Sentence examples of "свёл вместе" in Russian

<>
И этот центр уже свёл вместе различные заинтересованные стороны для выработки политического ответа на проблемы, связанные с искусственным интеллектом и машинным обучением, интернетом вещей, интернет-торговлей и трансграничными потоками данных, гражданскими дронами, а также технологией блокчейн. And it has already brought together various stakeholders to formulate policy responses to the challenges posed by AI and machine learning, the Internet of Things, digital trade and cross-border data flows, civilian drones, and blockchain technology.
он свёл целую кучу очень умных людей вместе. it brought a whole lot of very smart people together.
Мы приехали из провинции, где вместе росли. We came here from the province where we both grew up.
Тем не менее, неуспешный прорыв поддержки уровня линии шеи свёл бы на нет этот медвежий сценарий. However, a failure to break neckline support would negate this bearish scenario.
Члены семьи поужинали вместе. The family ate dinner together.
Для достижения этой цели он свёл до минимума влияние многих своих политических соперников. To that end, he has marginalized many of his political rivals.
Всё вместе - порядка ста пятидесяти долларов. About one hundred and fifty dollars altogether.
Я решил, что Джесс нужен мускулистый мужик для разнообразия, вот я их и свёл. Thought Jess could use a man with a little muscle for a change, so I set 'em up.
Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе. Now is the time when we must work together.
Так что, предполагаю, их кто-то свёл. I'm thinking somebody had to make an introduction.
Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся. Make sure you stick together so no one gets lost.
В начале этого года в марте Клэй свёл счёты с жизнью. Earlier this year, in March, Clay took his own life.
Птицы часто летают вместе. Birds often fly together.
Очень хороший свёл всё это воедино Дэвид МакКай, английский физик, в своей замечательной книге "Устойчивые источники энергии", где он пишет вот что: "Я не выдвигаю аргументы за ядерные источники. Я выдвигаю аргументы простой арифметики." A guy who's added it up all this very well is David Mackay, a physicist in England, and in his wonderful book, "Sustainable Energy," among other things, he says, "I'm not trying to be pro-nuclear. I'm just pro-arithmetic."
Эти двое всегда будут вместе. Those two will always be together.
Том и Мэри работали вместе. Tom and Mary were working together.
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
Читайте за мной все вместе. Read after me all together.
Давай споём вместе песню. Sing a song with me.
Они обожают вместе играть. They enjoy playing together.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.