Beispiele für die Verwendung von "сводящей вместе" im Russischen

<>
Лидеры азиатских государств уже ведут такие переговоры на ежегодном Восточно-азиатском саммите, являющемся важной инициативой, сводящей вместе Китай и Индию. АСЕАН является организатором этого мероприятия. Asian leaders already hold such talks annually at the East Asia Summit, an important initiative that brings together India and China, with ASEAN as host.
Мы приехали из провинции, где вместе росли. We came here from the province where we both grew up.
Я говорю о той сводящей внутренности, представляющей угрозу для жизни нищеты, когда приходится жить меньше, чем на один доллар в день. I am speaking of the gut-wrenching, life-threatening poverty of living on less than $1 per day.
Члены семьи поужинали вместе. The family ate dinner together.
Расходуемые или быстро изнашиваемые материалы, такие, как гибкие шланги и муфты, необходимо тщательно осматривать и заменять с частотой, сводящей к минимуму риск разрыва. Consumable or short-life items, such as flexible hoses and couplings, must be monitored closely and replaced at a frequency that renders the risk of rupture negligible.
Всё вместе - порядка ста пятидесяти долларов. About one hundred and fifty dollars altogether.
Сейчас такое время, когда мы должны работать вместе. Now is the time when we must work together.
Убедитесь, что вы держитесь вместе и никто не потерялся. Make sure you stick together so no one gets lost.
Птицы часто летают вместе. Birds often fly together.
Эти двое всегда будут вместе. Those two will always be together.
Том и Мэри работали вместе. Tom and Mary were working together.
Положение в Афганистане показывает цели Америки и необходимость для нас работать вместе. The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
Читайте за мной все вместе. Read after me all together.
Давай споём вместе песню. Sing a song with me.
Они обожают вместе играть. They enjoy playing together.
Что ты скажешь на то, чтобы сходить поужинать вместе? What do you say to dining out together?
Я всегда хотел отправиться в Австралию вместе со своей семьей. I have always wanted to go to Australia with my family.
Хочешь, мы пойдем на матч вместе? Would you like us to go to the game together?
Они жили вместе два года прежде чем пожениться. They lived together for two years before they got married.
Он пошёл туда вместе с ней. He went together with her.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.