Exemplos de uso de "свободе судоходства" em russo

<>
Traduções: todos24 freedom of navigation24
В любом случае, заявленная обеспокоенность США о свободе судоходства в этих водах всегда казалась немного преувеличенной. In any event, America's stated concern about freedom of navigation in these waters has always seemed a little overdrawn.
Кроме того, СВА сосредоточились на борьбе с "морским пиратством, поиске и спасании на море, морской среде, безопасности на море, морской связи, свободе судоходства, рыболовстве, а также других направлениях сотрудничества". Likewise, the EAS focused on combating "sea piracy, search and rescue at sea, marine environment, maritime security, maritime connectivity, freedom of navigation, fisheries, and other areas of cooperation."
Опять же, Соединенные Штаты не высказывают конкретное мнение о принадлежности островов и о суверенитете над ними, ограничиваясь заявлениями о необходимости мирного урегулирования данной проблемы, дабы она не угрожала свободе судоходства. Again, the United States is agnostic on ultimate sovereignty as long as the issue is settled peacefully and does not threaten freedom of navigation.
Америка ничего не выигрывает, если поддержит любую из конфликтующих сторон в споре Китая с его соседями - по крайней мере до тех пор, пока на карту не будут поставлены непосредственно интересы США, как, например, в Южно-Китайском море, где китайские морские претензии угрожают свободе судоходства на одних из самых загруженных морских путях в мире. America has nothing to gain from taking sides in China's disputes with its neighbors - unless, of course, US interests are directly at stake, as in the South China Sea, where Chinese maritime claims threaten freedom of navigation in some of the world's most heavily trafficked shipping lanes.
Коррекция курса США также говорит еще об одном соображении: Америка ничего не выигрывает, если поддержит любую из конфликтующих сторон в споре Китая с его соседями – по крайней мере до тех пор, пока на карту не будут поставлены непосредственно интересы США, как, например, в Южно-Китайском море, где китайские морские претензии угрожают свободе судоходства на одних из самых загруженных морских путях в мире. The US course correction is being dictated by another consideration as well: America has nothing to gain from taking sides in China’s disputes with its neighbors – unless, of course, US interests are directly at stake, as in the South China Sea, where Chinese maritime claims threaten freedom of navigation in some of the world’s most heavily trafficked shipping lanes.
Свобода судоходства, жизненно важная для таких торгующих стран, как Япония и Южная Корея, будет серьезно затруднена. Freedom of navigation, vital for trading countries such as Japan and South Korea, would be seriously hindered.
Мир, стабильность и свобода судоходства в Тихом океане неотделимы от мира, стабильности и свободы судоходства в Индийском океане. Peace, stability, and freedom of navigation in the Pacific Ocean are inseparable from peace, stability, and freedom of navigation in the Indian Ocean.
США предсказуемо ответили, что их авианосцы могут и будут патрулировать там, где это необходимо для поддержания свободы судоходства. The US predictably responded that its aircraft carriers could and would patrol wherever necessary to promote freedom of navigation.
Также, необходимо обеспечить подтверждение всеми странами региона основных правил свободы судоходства таким образом, который позволит им требовать оправдания. And ensure that all countries in the region reaffirm the basic rules of freedom of navigation in a way that allows them to claim vindication.
Мир, стабильность и свобода судоходства в Тихом океане неотделимы от мира, стабильности и свободы судоходства в Индийском океане. Peace, stability, and freedom of navigation in the Pacific Ocean are inseparable from peace, stability, and freedom of navigation in the Indian Ocean.
И наконец, наша страна соблюдает установленный Конвенцией режим, касающийся свободы судоходства иностранных судов через воды, находящиеся под национальной юрисдикцией. Finally, our country complies with the regime established by the Convention concerning freedom of navigation for foreign vessels through waters subject to national jurisdiction.
Однако внерегиональные державы ссылаются на Конвенцию ООН по морскому праву, в частности на свободу судоходства и право мирного плавания, для оправдания своего участия. Extra-regional powers, however, cite the United Nations Convention on the Law of Sea – specifically, the freedom of navigation and the right of innocent passage – to justify their involvement.
Представитель Дунайской комиссии сообщил о прогрессе в области восстановления свободы судоходства на участке Дуная, проходящем по территории Сербии и Черногории в районе города Нови Сад. The representative of the Danube Commission reported on the progress in restoring the freedom of navigation on the section of the Danube crossing the territory of Serbia and Montenegro at Novi Sad.
Давние союзы Америки, в том числе с Японией, и предоставление таких благ общественной безопасности, как свобода судоходства, остаются основными альтернативными стратегиями политике Пекина в сфере обеспечения безопасности. America’s long-standing alliances, including with Japan, and provision of public security goods, such as freedom of navigation, remain the primary alternative security strategies to Beijing’s policies.
Статья 56 ЮНКЛОС предусматривает за прибрежными государствами юрисдикцию в отношении защиты и сохранения морской среды в исключительной экономической зоне, тогда как в статье 58 предусматривается, что все государства пользуются свободой судоходства. UNCLOS article 56 gives coastal States jurisdiction with regard to the protection and preservation of the marine environment in the exclusive economic zone, while article 58 provides that all States enjoy freedom of navigation.
Так, администрация Обамы содействовала продвижению демократии в Мьянме, следила за соблюдением правил, защищающих свободу судоходства в море, и заключила соглашение о Транстихоокеанском партнерстве между США и еще 11 странами Тихоокеанского региона. Thus, the Obama administration pursued democracy promotion in Myanmar; enforced rules protecting freedom of navigation at sea; and concluded the Trans-Pacific Partnership agreement between the US and 11 other Pacific Rim countries.
По словам американских официальных лиц, действия США направлены на утверждение принципа свободы судоходства в международных водах Южно-Китайского моря. Вашингтон подчеркнуто не признает претензии Китая на территориальные воды вокруг искусственного острова. The U.S. naval action was intended to uphold the principle of freedom of navigation in international waters, American officials said, and underscores that Washington does not accept China’s claim to territorial waters around the man-made islands.
На карту поставлены не просто острова в Восточно- и Южно-Китайском морях, но и основанный на правилах региональный порядок, свобода судоходства и воздушных перелетов, доступ к морским ресурсам и сбалансированная динамика сил в Азии. What is at stake are not merely islands in the East and South China Seas, but a rules-based regional order, freedom of navigation of the seas and skies, access to maritime resources, and balanced power dynamics in Asia.
Например, американскому кораблю не разрешили включать средства обнаружения или направлять в воздух вертолеты — то есть совершать те действия, которые, по мнению военных специалистов, позволили бы более отчетливо продемонстрировать, что США проводили лишь рейд в защиту свободы судоходства. For example, the U.S. ship was not allowed to turn on sensors or fly its helicopters, actions that military experts say would have made clearer that the U.S. was conducting a freedom of navigation operation.
Он провел слушания по пяти делам, касающимся многих важных проблем, таких, как свобода судоходства и другие международно признанные законные формы использования Мирового океана, обеспечение соблюдения таможенных законов, дозаправка судов в море и право на преследование по горячим следам, и в короткие сроки смог вынести по этим делам решения и постановления. It has already heard five cases involving many important issues, such as the freedom of navigation and other internationally lawful uses of the seas, the enforcement of customs laws, re-fuelling vessels at sea and the right of hot pursuit, and was able to deliver its orders and judgements in these cases very expeditiously.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.