Sentence examples of "свертывание вооруженных сил" in Russian

<>
Брюссель продолжает настаивать на том, что Россия причастна к ситуации на востоке Украины, опираясь на "абсолютно бездоказательные утверждения о присутствии российских вооруженных сил на территории этой страны", говорится на сайте ведомства. Brussels continues to insist that Russia is implicated in the situation in Eastern Ukraine, based on “absolutely unevidenced allegations about the presence of Russian armed forces on the territory of that country”, the agency’s website states.
Со стороны правительства, заявила группа, 29 954 человека являются членами вооруженных сил президента Башара Асада, 18 678 являются проправительственными боевиками и 187 - ливанскими боевиками Хезболлы. On the government side, it said 29,954 are members of President Bashar Assad's armed forces, 18,678 are pro-government fighters and 187 are Lebanese Hezbollah militants.
"Хотя никто не предъявил претензий на захват власти силой, по всем сведениям, действия вооруженных сил Лесото на настоящий момент имеют основные признаки переворота", сказал он. "Although no one has claimed to have taken over government through the use of force, by all accounts the activities of the Lesotho defense force thus far bear the hallmarks of a coup d'etat," he said.
"Что произошло сегодня утром, так это то, что командование Вооруженных сил Лесото приняло меры, получив несколько разведывательных отчетов о том, что среди сил полиции существуют некоторые элементы, которые действительно планируют вооружить некоторых политических, молодых фанатиков политических партий, которые были готовы устроить хаос", сообщил он Голосу Америки. "What happened this morning was that the command of the Lesotho Defense Force was acting after receiving several intelligence reports that amongst the police service, there are some elements who are actually planning to arm some of the political, party political youth fanatics who were on the verge of wreaking havoc," he told Voice of America.
Таким образом, действия России и перемещения ее вооруженных сил в сочетании с предстоящими в августе-сентябре учениями «Запад-2017» в Белоруссии дают основания опасаться новой военной операции либо на Украине, либо в Белоруссии, либо даже на Кавказе. Более того, у Путина сейчас осталось меньше пространства для маневра внутри страны, чем раньше. All of these actions, taken with the impending August/September Zapad-2017 exercise in Belarus, give rise to fears of a new intervention either in Ukraine, Belarus, or even the Caucasus, based on recent Russian deployments and actions.
После захвата этих территорий Москва не стала терять времени и установила контроль над энергетическими объектами в Черном море, а также ускорила модернизацию вооруженных сил в этом регионе. Upon capturing those territories, Moscow lost no time in seizing Ukrainian energy facilities in the Black Sea and accelerating its ongoing military modernization there.
Во-первых, в 2016 году Москва создала 25 дивизий и 15 бригад, увеличив при этом численность вооруженных сил всего на 10 тысяч человек. First, in 2016, Russia created twenty-five division formations and fifteen brigades, while raising manpower by only 10,000 men.
Развертывание сил в ограниченных масштабах вызывает беспокойство наших союзников в Центральной Европе и не приводит к конструктивным изменениям в действиях российских вооруженных сил. Their limited character has been unnerving to our Central European allies and have yielded no constructive change in the operational conduct of Russian forces.
Успехи также были достигнуты в увеличении прозрачности системы госзакупок, в реформе полиции, реструктуризации вооруженных сил и в налоговой сфере. Other improvements include procurement transparency, police reforms, military restructuring, and some tax reforms.
Оккупированный Россией север Украины, что соответствует Киевской, Сумской и Черниговской областям, будут трансформированы в сельскохозяйственные глубинки, лишенные промышленности и вооруженных сил. The Russian-occupied north of Ukraine, corresponding to Kyiv, Sumy, and Chernihiv provinces, would be transformed into an agricultural hinterland stripped of industry and armed forces.
Президент Латвии Раймондс Вейонис заявил, что развертывание альянсом четырех батальонов в Восточной Европе «ни при каких обстоятельствах» нельзя считать угрозой для России, учитывая масштабы ответного наращивания Путиным вооруженных сил и наличия его формирований на Украине, в Грузии и вдоль восточных границ НАТО. Latvian’s President Raimonds Vejonis said that NATO’s deployment of four battalions to eastern Europe could “under no circumstances” be considered a threat to Russia given the size of Putin’s reciprocal troop build-up and his form in Ukraine, Georgia and along the alliance’s eastern perimeter.
На двусторонней встрече с президентом России Владимиром Путиным в Гоа премьер-министр Индии Нарендра Моди (Narendra Modi) пообещал углубить сотрудничество с Россией в сфере обороны. В настоящее время Индия занимается модернизацией своих вооруженных сил на фоне роста напряженности в Южной Азии. Indian Prime Minister Narendra Modi pledged to deepen defense ties with Russia at a bilateral meeting in Goa, as India continues its push to modernize its military amid rising tensions in South Asia.
По информации телеканала «Рен ТВ», руководство базы сказало в ответ, что собственная пожарная команда попала под сокращение в рамках модернизации вооруженных сил, а внешние пожарные станции на звонки не отвечали. Base officials responded by saying their fire brigade was eliminated during the military’s modernization drive and outside fire agencies didn’t answer calls for help, according to a report by independent broadcaster REN TV.
Сокращения расходной части бюджета не коснутся вооруженных сил и системы социального обеспечения. The spending cuts exclude the military and social services.
Но даже после того как эта террористическая группировка образовала свое «государство», «люди этого региона не были против возвращения вооруженных сил в том количестве, которое необходимо для вторжения», — подчеркивает бывший министр обороны. But even after the terror militia set up its "state," "the people of the region did not want invasion-sized forces to return," the ex-secretary recalls.
Что касается представителей различных спецслужб, вооруженных сил — никакой новизны здесь нет. У нас не в первый раз, скажем, на уровне руководства регионов выдвигаются представители Министерства обороны, Федеральной службы безопасности, не исключением является, скажем, Федеральная служба охраны — чем они хуже? As for members of various special forces and the military - this is nothing new, this is not the first time that we have members of the Defense Ministry and the Federal Security Service being promoted to a regional administration. The Federal Guard Service shouldn’t be an exception, why are they any worse?
Подобные меры должны повысить оперативность американских вооруженных сил, а также усилить НАТО за счет таких инициатив как предварительное дислоцирование оборудования и улучшения других возможностей по размещению военнослужащих и соответствующей инфраструктуры в Европе, подчеркивается в материалах Белого дома. It will increase the responsiveness of U.S. forces to reinforce NATO by exploring initiatives such as the prepositioning of equipment and improvements to other reception facilities and infrastructure in Europe, the White House said.
Бывший офицер морской пехоты, а ныне член палаты представителей от демократической партии в комитете конгресса США по делам вооруженных сил Сет Моултон (Seth Moulton) посетил Украину в конце марта вместе с Торнберри. Representative Seth Moulton, a former Marine Corps officer and a Democrat on the Armed Services Committee, was with Thornberry on the Ukraine trip in late March.
Режим сделал все возможное, чтобы искоренить политические разногласия внутри вооруженных сил, а систематические ограничения в работе светских СМИ позволили Эрдогану усилить контроль над тем, что турецкая общественность видит и слышит. The regime has done its best to foster political divisions within the military, and systematic restrictions on secularist media have given Erdogan more control over what the Turkish public sees and hears.
В начале 2000-х годов на фоне полного развала оборонно-промышленного комплекса России, на фоне, прямо скажу, низкой, мягко говоря, боеспособности Вооруженных Сил в голову никому не приходило, что мы в состоянии восстановить боевой потенциал Вооруженных Сил и воссоздать оборонно-промышленный комплекс. We started from the early 2000s against the backdrop of the complete collapse of Russia’s defense complex, against the backdrop, to put it mildly, of our Armed Forces’ low military capabilities, and it crossed no one’s mind that we would be able to restore the Armed Forces’ military potential and resurrect the military-industrial complex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.