Sentence examples of "сведения из первоисточника" in Russian

<>
У меня нет сведений из первоисточника по поводу законодательного процесса в Соединенных Штатах. I have no first-hand knowledge of the legislative process in the United States.
Округа направляют сведения в штат, а не наоборот, и в округа, в которых проходят выборы, сведения из базы данных обратно не поступают. Counties upload records to the state, not the other way around, and no data moves from the database back to the counties, which run the elections.
Если вы не хотите знать, чем занимались на прошлой неделе, дело ваше, но если хотите узнать правду из первоисточника, то садитесь. If you want to be the guy in the room who doesn't know where he was last week, that's fine, but if you want to know the truth from someone who had a front row seat, sit down.
Как удалить сведения из истории посещений? How do I remove items from my browsing history?
Цель посещения, которое состоялось с 7 по 15 мая 2000 года, заключалась в том, чтобы обеспечить сбор Специальным докладчиком информации из первоисточника на основе широких контактов, с тем чтобы лучше оценить ситуацию в области применения пыток и жестокого обращения в Азербайджане и таким образом иметь возможность рекомендовать правительству Азербайджана ряд мер, которые следует принять для того, чтобы положить конец пыткам и другим формам жестокого обращения. The objective of the visit, which took place from 7 to 15 May 2000, was to enable the Special Rapporteur to collect first-hand information from a wide range of contacts in order to better assess the situation regarding torture and ill-treatment in Azerbaijan and thus to be in a position to recommend to the Government of Azerbaijan a number of measures to be adopted with a view to putting an end to torture and other forms of ill-treatment.
Если вам нужны дополнительные сведения из профиля человека, см. Профили. If you need additional profile context, see Profiles.
Мы в Организации Объединенных Наций знаем из первоисточника о той бесценной поддержке, которую женщины оказывают нашим миротворцам, создавая комитеты, неправительственные организации и церковные группы, содействующие ослаблению напряженности, и убеждая своих мужчин пойти на перемирие. We in the United Nations know at first hand the invaluable support women provide to our peacekeepers, by organizing committees, non-governmental organizations and church groups that help ease tensions and by persuading their menfolk to accept peace.
Обобщённые сведения из профиля, такие как названии должности, компании, учебного заведения и отрасли. The viewer's semi-private profile characteristics such as job title, company, school, and industry.
Если сведения из этой статьи не помогли решить вашу проблему, обратитесь в службу поддержки Xbox. If the information in this article did not solve your problem, you may want to contact Xbox Support.
информация из сервисов Google, например, контакты Gmail или сведения из Google Календаря. Access to your Google product information, such as your Gmail contacts, or Google Calendar
Если удалить все сведения из раздела Личные данные, возможно, его заголовок будет по-прежнему отображаться. If you remove all information from this section, the Personal Details placeholder header may still show up.
Вы можете изменить настройки или удалить сведения из истории в любой момент. You can change your preference any time, and manage individual activities associated with your Google Account.
Не удается получить сведения из Xbox Live, код состояния 80072746 Can't Retrieve Information from Xbox Live, Status Code 80072746
Узнайте, какие сведения из вашего профиля видят другие люди Learn what's visible to others on your profile
выбрать для себя режим, при котором отображаются сведения из вашего профиля, или конфиденциальный режим при просмотре профилей других участников; Choose whether you’re visible or in private mode when viewing others’ profiles.
Очистите информацию OneGuide, а затем обновите ее, чтобы получить новейшие сведения из службы Xbox Live. Clear your OneGuide information and then refresh it to make sure you have the latest information from Xbox Live.
Сведения из вашего профиля Xbox Your Xbox profile information
Есть сведения из штаба контроля? Any word from mission control?
Если я завтра получу новые сведения из Ватикана, я смогу вас навестить? If I get news from the Vatican tomorrow, may I pay you a visit?
Дарвин объединил сведения из области палеонтологии, эмбриологии и других наук, чтобы показать общее происхождение всех живых организмов. Darwin wove together evidence from paleontology, embryology and other sciences to show that living things were related to one another by common descent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.