Sentence examples of "сбрасываемые" in Russian

<>
Взрывчатые изделия, сбрасываемые с летательного аппарата, со средствами инициирования, не снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами. Explosive articles which are dropped from aircraft, with means of initiation not containing two or more effective protective features.
Сточные воды, прежде всего в виде промышленных отходов, сбрасываемые израильскими поселениями на палестинские земли, загрязняют их водные ресурсы и, согласно исследованию, проведенному Университетом Вифлеема, создают угрозу для здоровья населения. Waste water, particularly industrial waste, dumped by Israeli settlements into Palestinian lands was contaminating their water and, according to a study by Bethlehem University, endangering the residents'health.
Сточные воды, сбрасываемые в водоемы, ручьи и Средиземное море в секторе Газа, должны отвечать современным международным нормам. The wastewater effluent discharged to wadis, streams and the Mediterranean Sea in Gaza must be of advanced international standards.
Взрывчатые изделия, сбрасываемые с летательного аппарата, без средств инициирования или со средствами инициирования, снабженными двумя или более эффективными предохранительными устройствами. Explosive articles which are dropped from aircraft, without means of initiation or with means of initiation containing two or more effective protective features.
" Дистанционно устанавливаемые МОПП/ПТрМ " означают мины, устанавливаемые не непосредственно, а с помощью артиллерии, ракет, реактивных установок, минометов или аналогичных средств или сбрасываемые с летательного аппарата. " Remotely-delivered MOTAPM/AVM means those not directly emplaced but delivered by artillery, missile, rocket, mortar, or similar means, or dropped from an aircraft.
Американские сбрасываемые с самолетов мины в прибрежных водах Японии в 1945 году — эта операция имела устрашающее, но верное кодовое обозначение «Операция голодная смерть» (Operation Starvation) — потопили больше кораблей, чем американские субмарины в последние месяцы войны. American air-dropped mines in Japanese waters in 1945 – chillingly but accurately code-named Operation Starvation – sank more ships than U.S. submarines in the final months of the war.
Общепризнанно, что ракеты «Хеллфаер», которые устанавливаются на беспилотных летательных аппаратах, имеют высокоточную систему наведения и относятся к категории боеприпасов гораздо меньшего размера, чем бомбы, сбрасываемые с самолетов (45-50 килограммов по сравнению с 230-250 килограммами и больше), так что они причиняют меньший ущерб. Admittedly, the Hellfire missiles fired from drones are very accurate and are much smaller ordnance than bombs dropped from aircraft (one hundred pounds versus five hundred pounds or larger) so the damage caused is less.
Сбрасывайте листовки над вражеской территорией. Drop leaflets into enemy territory.
Браузер сам сбрасывает мои настройки Chrome reset my browser settings
Все это отпугнуло инвесторов, которые сбрасывают турецкие бонды. All of this is scaring away investors, who are dumping Turkish bonds.
Запрещается сбрасывать, сливать или выпускать с судов в водный путь части груза, а также отходы, связанные с грузом. Vessels shall be prohibited from throwing, discharging or allowing to run into the waterway any parts of the cargo or cargo-related waste.
Весной мы сбрасываем зимнюю кожу. We all saw spring as the time to shed our winter skin.
Они сбрасывают оковы стыда, которые давно их подавляли, и отвечают огнём на огонь. They are throwing off the shackles of the shame that has long been used to repress them, and fighting fire with fire.
Двое мужчин в комбинезонах сбрасывают бутылки для безалкогольных напитков и воды в дыру и подсоединяют древний шланг к шумной машине, которая сминает, крошит и плавит их. The discarded soft-drink and water bottles get shoveled into a greasy hole by two men in overalls and led up an ancient belt to a noisy machine that crunches, shreds and melts them.
Кроме того, нельзя сбрасывать со счетов усиливающееся российское военное вмешательство в Сирии. Президент Владимир Путин обещал сражаться с ИГИЛ, но вместо этого в основном наносит авиаудары по повстанцам, выступающим против сирийского диктатора Башара Асада. It also comes amid an intensifying Russian military intervention in neighboring Syria, where Vladimir Putin has promised to battle the Islamic State but instead has focused most of his airstrikes on the rebels working to unseat Syrian strongman Bashar al-Assad.
При подготовке задания регистрируется сбрасываемый материал. Forward-flushed material is registered when a job is prepared.
Те, кто сбрасывали атомные бомбы. Those who dropped the atomic bomb.
Возможность изменять и сбрасывать пароли в Retail POS Passwords can now be changed and reset in Retail POS
Радиоактивную воду с японской АЭС сбрасывают в океан Radioactive water dumped into the sea from Japan’s tsunami-crippled nuclear power plant
В Донецкой и Луганской областях станции очистки городских сточных вод и большое количество химических предприятий сбрасывают стоки в реку. In the Donetsk and Lugansk oblasts, municipal wastewater treatment plants and a large number of chemical plants discharge into the river.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.