Sentence examples of "сборке" in Russian with translation "assembly"

<>
В 1950-е годы производство полупроводников основывалось главным образом на ручной сборке, и это открывало широкие возможности для индивидуальной рационализаторской деятельности работников. In the 1950s semiconductor production was largely a matter of hand assembly, offering many opportunities for employees to make brilliant individual suggestions for improving performance.
Лаборатория Дэвида Флориды ККС, являющаяся канадским национальным предприятием по сборке, интеграции и экологической проверке спутников и другой космической аппаратуры, в 2001 году получила сертификат 9002 МОС. The David Florida Laboratory of CSA, Canada's national facility for the assembly, integration and environmental testing of satellites and other space-based hardware, received ISO 9002 certification in 2001.
Батареи, не оснащенные защитой от избыточного электрического заряда, предназначенные для использования только в сборке батарей, которая обеспечивает такую защиту, не подпадают под действие требований этого испытания ". Batteries not equipped with overcharge protection that are designed for use only in a battery assembly, which affords such protection, are not subject to the requirements of this test.
После создания и определения цены комплекта можно создать заказы на сборку, чтобы отправить инструкции по сборке и упаковке на склад для комплектации, упаковки и отгрузки комплектов в магазины. After the kit is created and priced, you can generate assembly orders to send the assembly and packaging instructions to the warehouse, so that the kits can be picked, packed, and shipped to the stores.
Его результаты должны подтверждать полное сплавление и не должны указывать на какие-либо ошибки при сборке либо недопустимые дефекты, обозначенные в соответствии с уровнем С в EN ISO 5817 ". It shall show complete fusion and shall be free of any assembly faults or unacceptable defects as specified according to level C in EN ISO 5817. "
Сплитерс продолжает свою работу в задней части двора-завода. И тут он замечает нечто особенное — те переделанные реактивные снаряды, которые он искал. Они на самых разных стадиях изготовления и подготовки, а на стенах фломастером написаны инструкции по сборке. Spleeters continues on to the back of the factory, which is where he first sees them: the reengineered rockets he’s been looking for, in nearly every stage of preparation and construction, along with assembly instructions written in marker on the walls.
Сейчас оно готовится к этому сверхделикатному манёвру, выявляя и подбирая компоненты для нового мотора и планируя операцию по его быстрой сборке. Только после этого станет возможным демонтаж мотора европейской торговли, не создающий рисков сильной турбулентности или даже болезненного краха. It is now preparing for this ultra-delicate maneuver by identifying and arranging the components of the new engine, and planning for their quick assembly; only then will it be able to dismantle the engine of European trade without risking heavy turbulence, or even a painful crash.
В любом случае статья 51 требует, чтобы поставленный товар состоял из разделимых частей, например несколько тонн огурцов, партия плитки, ткани, большее количество проволоки из нержавеющей стали, крепежные элементы к строительным лесам или даже полная автоматическая линия по сборке аккумуляторов, для которой отсутствовали предусмотренные в договоре запасные части. In any case, article 51 requires that the delivered goods consist of separable parts, e.g., some tons of cucumber, a shipment of tiles, textiles, larger quantities of stainless steel wire, scaffold fittings or even a complete automatic assembly line for batteries for which the contracted spare parts were missing.
В зависимости от наличия соответствующих решений в области энергетики и выявленных производственных возможностей поддержка, связанная с деловой сферой, может охватывать внедрение, демонстрационный показ и пропаганду отдельных энергодобывающих технологий с уделением особого внимания местным предприятиям по сборке и/или изготовлению оборудования, наращиванию потенциала местных партнеров или объектам по техническому уходу и ремонту. Depending on the appropriate energy solutions and the productive opportunities identified, business-related support can encompass installation, demonstration and promotion of selected energy technology options, giving particular attention to local assembly and/or manufacture of equipment, capacity-building of local partners or maintenance and repair facilities.
6. Создание заказов на сборку 6. Generate assembly orders
Расширения имен файлов в именах сборок File name extensions in assembly names
Примерами операций являются резание, смешивание, покраска, сборка. Examples of operations are cutting, mixing, painting, assembly.
Создание заказа на сборку из комплекта продуктов Generate an assembly order from a product kit
Загрузка сборок бизнес-логики Microsoft Dynamics AX Loads Microsoft Dynamics AX business logic assemblies
В поле Сборка механизма введите описание сборки механизма. In the Engine assembly field, enter a description for the engine assembly.
Имя должно содержать пространство имен без имени сборки. The name should contain a namespace without an assembly name.
В поле Сборка механизма введите описание сборки механизма. In the Engine assembly field, enter a description for the engine assembly.
Первый сегмент содержит имя сборки, определяющее тип определителя. The first segment contains the assembly name that defines the assigner type.
Эта процедура используется для обработки заказов на сборку. Use this procedure to process assembly orders.
Затем заказ на сборку автоматически обрабатывается и разносится. The assembly order is then automatically processed and posted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.