Sentence examples of "сбора компромата" in Russian

<>
Москва действительно поддерживает ультраправые партии, как тайно, так и открыто, и, предположительно, использует своих выдающихся хакеров для сбора компромата на европейских политиков. Indeed, Moscow has backed the far right parties, both openly and covertly, and it might conceivably use its hacking prowess to dig up compromising information on European politicians.
Тебе не удастся воспользоваться этим для сбора компромата. You will not use this as a fishing expedition.
В связи с этим возникает вопрос, который, похоже, никто не задает: почему Хиллари Клинтон для сбора компромата на Дональда Трампа пользовалась услугами компании, занимающейся поиском компрометирующей информации о политических противниках, среди клиентов которой были люди, связанные с Путиным? Which raises the question no one seems to be asking: Why was Hillary Clinton using an opposition research company with Putin-linked clients to dig up dirt on Donald Trump?
По крайней мере компания SecureWorks, дочерняя компания Dell, заслуживает большего доверия, чем CrowdStrike и Fusion GPS, которые зарабатывают продажей компромата, и действует более легитимно, чем обычные антипутинские украинские активисты, сочиняющие небылицы и помогающие вашингтонским русофобам и русоненавистникам заставлять Путина обороняться. SecureWorks, a Dell subsidiary, is at least more trustworthy than CrowdStrike and Fusion GPS, a paid smear monger, and more legit than the usual anti-Putin, fiction writing Ukrainian activists who help Washington's Russia-haters keep Putin on the defense.
Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований. The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Будучи агентом КГБ, который уже набил руку на сборе компромата, Путин рассматривал бы несколько вариантов того, как и когда использовать файлы Хиллари для достижения максимального эффекта. As a KGB agent who cut his teeth on kompromat, Putin would consider several options on how and when to use the Hillary file with maximum effect.
Несколько крупнейших туннелей были обнаружены в Центральной Мексике после сбора урожая марихуаны в октябре, который поставил перед наркокартелями сложную задачу быстрой доставки их продукта потребителям. Some of the largest tunnels have been discovered after central Mexico's marijuana harvest in October, which presents drug cartels with a challenge of how to quickly get their product to consumers.
Если на Трампа можно начать неограниченную по времени и средствам охоту со сбором всякого компромата, то кто будет следующим? If Trump can be singled out for an undated blank-check scavenger hunt, who is next?
Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов. In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules.
С другой стороны, Путин может предпочесть Хиллари в качестве действующего президента США, на которого у него имеется куча компромата. Putin, however, may prefer Hillary to give him a sitting U.S. president on whom he has a big stack of kompromat.
Пункт сбора у офиса. An assembly place is near the office.
С другой стороны, многие демократы, похоже, предположили, что почтительное отношение Трампа к президенту России отражает его скрытые финансовые затруднения и, возможно, даже наличие у Кремля информации, порочащей репутацию — компромата. Many Democrats, on the other hand, seem to assume that Trump’s deferential attitude toward the Russian president reflects undisclosed financial entanglements and perhaps even the Kremlin’s possession of reputation-blackening kompromat.
Пункт сбора у парковки. An assembly place is close to the parking.
Так что теперь хватают юристов и говорят «спокойствие, нам нужно немного компромата по вашему клиенту», и юрист может сколько угодно отвечать «у меня на них ничего нет», или «есть кое-что, но я не могу вам это рассказать». So now they grab the lawyers and say, ‘alright, we need some bad stuff on your client,’ and the lawyer may say ‘I don’t have any bad stuff on them’ or ‘I have it but I can’t give it to you.’
Пункт сбора на площади. An assembly place is in the square.
После всех этих хлопот, чтобы уничтожить доказательства, я ведь не могу оставить твои банки памяти полными компромата, правда ведь? After all the trouble I've been to destroy the evidence, I can hardly leave you with memory banks full of it, can I?
Пункт сбора находится там. The assembly point is over there.
Сказал, что этот сбор компромата злит очень важных людей. Said we were on a fishing expedition that was pissing off some very important people.
Где находится пункт сбора? Where is an assembly point?
Учитывая непрозрачные отчеты Газпрома, в то время, когда Медведев нес за него ответственность, можно считать очень вероятным существование компромата, который могут использовать для шантажа против него, чтобы держать под контролем энергетическую политику и гарантировать безопасность имущественных прав широкого круга лиц. Given Gazprom’s record of opacity while Medvedev’s was in charge, the existence of kompromat (compromising material), used as blackmail against him to keep his energy policy in line and others’ vested interests safe, is highly likely.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.