Ejemplos del uso de "сбивать цену" en ruso

<>
Если инвестор почти надумал покупать конкретно взятые обыкновенные акции и предвоенная паника начинает сбивать их цену, ему следует абстрагироваться от психологических переживаний момента и начать решительно покупать. If an investor has about decided to buy a particular common stock and the arrival of a full-blown war scare starts knocking down the price, he should ignore the scare psychology of the moment and definitely begin buying.
Да разве нужен Владимир Путин, чтобы сбивать Украину с послереволюционного пути! Who needs Vladimir Putin to knock Ukraine off its post-revolutionary path?
И какую цену мы должны уплатить за эти преимущества? What price do we have to pay for these advantages?
Российская армия собирается сбивать метеориты Russia Military To Shoot Down Meteors
Они сделали это за большую цену. They did it at great expense.
Некоторые кандидаты в президенты от Республиканской партии пригрозили сбивать российские самолеты и ввести бесполетную зону в небе над Сирией. Several Republican Party presidential candidates threatened to shoot down Russian aircraft while imposing a no-fly zone over Syria.
Мы рассмотрели ваше предложение и решили, что мы не сможем снизить цену. We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
Возникает ощущение, что реальное предназначение ПРО не в том, чтобы сбивать гипотетические иранские ракеты с гипотетическими ядерными боеголовками, когда они по гипотетическим причинам летят в сторону стран Вышеградской группы, а в том, чтобы подать Москве сигнал: "По нашему газону не ходить!" Why, one would almost think that the real purpose of ABM was not to shoot down hypothetical Iranian rockets with hypothetical nuclear weapons launched at the Visegrad countries for hypothetical reasons, but to signal to Moscow “keep out, this is our turf.”
Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену. Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price.
Не будем забывать, что новый избранный президент США заявил, что российские самолеты, совершающие облет американских кораблей или подлетающие к американским самолетам слишком близко, следует в случае необходимости сбивать: «Когда эта штуковина к вам приближается, вы должны стрелять». Let’s not forget that the new U.S. president-elect has said Russian aircraft buzzing American ships or getting too close to its planes should, if necessary, be downed: “When that sucker comes by you, you gotta shoot.”
Проследи за выражением его лица, когда мы назовём цену. Observe his facial reaction when we mention a price.
В 1980-х он продвигал «Экскалибур» - проект в рамках Стратегической оборонной инициативы, который предлагал сбивать советские межконтинентальные ракеты космическими рентгеновскими лазерами с ядерной накачкой. By the 1980s, he was promoting "Excalibur," a Strategic Defense Initiative project in which nuclear weapons detonated in space would generate X-ray lasers that would shoot down incoming Soviet ICBMs.
Я купил это платье за низкую цену. I got this dress for pretty cheap.
А вот ее советники предполагают, что это потребует от США сбивать сирийские самолеты, в случае чего России придется выбирать: защищать Асада или сотрудничать с Вашингтоном. But her advisors have suggested that it could involve the United States shooting down Syrian aircraft, forcing Russia to choose between defending Assad or working with Washington.
Ради успеха он заплатил слишком высокую цену. He paid too high a price for success.
Но это не означает, что мы будем сбивать летающие в небе российские самолеты, сказал Макфол, который также является руководителем рабочей группы Клинтон. But that wouldn’t necessarily mean shooting Russian planes out of the sky, said McFaul, who also leads the Clinton working group.
Всё имеет свою цену. Everyone has his price.
Теперь главный вопрос касается уже не Сирии, а России, пригрозившей сбивать самолеты возглавляемой США коалиции в небе над Сирией в ответ на последний из этих инцидентов, в котором истребитель США сбил сирийский бомбардировщик. The urgent question now is less about Syria than Russia, which in response to the latest of these incidents, in which a U.S. fighter plane shot down a Syrian jet, threatened to target any U.S.-led coalition aircraft flying over Syria.
Не могли бы вы немного скинуть цену? Can't you bring down the price a bit?
Пока Соединенным Штатам удается убедить своих союзников из стран Персидского залива не поставлять сирийским повстанцам переносные зенитно ракетные комплексы, поскольку эти ПЗРК могут оказаться в руках непримиримых экстремистов, планирующих сбивать самолеты арабских или западных стран. So far, the United States has managed to persuade its Gulf allies against providing shoulder-launched surface-to-air missiles to rebels in Syria, as those same weapons could fall into the hands of hard-line extremists plotting to target Arab or Western planes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.