Exemples d'utilisation de "санитарный инспектор" en russe

<>
Санитарный инспектор всегда будет санитарным инспектором. I mean, once a health inspector, always a health inspector.
До тебя наконец-то добрался санитарный инспектор? The health inspector finally make his way into your kitchen?
Он санитарный инспектор, который ищет чего-нибудь опасного для здоровья. He's a health inspector looking for something unhealthy.
Я хочу, чтобы первой, кого увидит санитарный инспектор, когда войдет была ты. I want you to be the first thing the health inspector sees when he enters.
Послушайте, окружной санитарный инспектор был у нас в прошлом месяце, и мы получили отличные оценки. Look, we had the county health inspector here last month, and he gave us perfect scores.
Санитарный инспектор всегда будет санитарным инспектором. I mean, once a health inspector, always a health inspector.
Нет, мы получили оценочное письмо из офиса санитарного инспектора. No, we got our letter grade from the city health inspector's office.
Вместо того, чтобы подвергать арестам правозащитников, самые эффективные деспоты сегодня прибегают к услугам налоговых органов или санитарных инспекторов, закрывая с их помощью диссидентские организации. “Rather than forcibly arrest members of a human rights group, today’s most effective despots deploy tax collectors or health inspectors to shut down dissident groups.
Многие руководители программ, осуществляемых Министерством здравоохранения,- женщины; все большее число женщин получают соответствующую подготовку и работу в этой системе в качестве государственных санитарных инспекторов (традиционно " мужская " работа). Many Programme Managers in the Ministry of Health are females and a growing number of females are trained and deployed in the system as Public Health inspectors (a traditionally male job).
В качестве части этой программы один раз в две недели районными санитарными инспекторами здравоохранения проводится взятие проб воды в 210 лицензированных бассейнах для микробиологического и химического анализа в медицинской лаборатории. As part of this programme, water samples from 210 licensed pools are collected once every eight weeks by the District Health Inspectors for microbiological and chemical analysis at the Public Health Laboratory.
Главный инспектор Хосе Антонио Наварро был помещен под стражу в результате обвинений коррупции, выдвинутых против него несколькими бизнесменами с Пунта Баллена, улицы, на которой находится большинство баров и ночных клубов Магалуфа. Chief Inspector José Antonio Navarro has been remanded in custody following corruption claims made against him by several businessmen from Punta Ballena, the street where most of Magaluf's bars and nightclubs are located.
Большинство уличных торговцев не платят налоги, продукция, которую они реализуют, зачастую не проходит соотвествующий санитарный контроль. The majority of street vendors do not pay taxes, and the products they sell frequently do not pass health inspections.
«Образ государства в глазах граждан формирует налоговый инспектор, таможенник, полицейский, — сказал он. "The image of the state is formed in citizens' eyes by the tax inspector, the customs man, the cop," he said.
Когда ОАО Национальный резервный банк, принадлежащий российскому миллиардеру Александру Лебедеву, согласился на предложенный его лишенными наличных средств заемщиками вариант обеспечения, в отношении этого гарантийного покрытия – то есть 40 450 свиней - был введен санитарный карантин. When Russian billionaire Alexander Lebedev’s OAO National Reserve Bank seized collateral offered against a loan from a cash-strapped borrower, a health quarantine was slapped on the security: 40,450 pigs.
Стать объектом нападения властей может любой предприниматель. Прийти к нему может и пожарный инспектор, и следователь из прокуратуры, которые потребуют денег, угрожая в противном случае штрафами и даже тюремным заключением. Либо же представители власти могут просто закрыть его компанию в интересах конкурентов со связями. Any entrepreneur can become the target of authorities, from fire inspectors to criminal investigators, who demand payment on the threat of fines or even imprisonment – or simply shut businesses down on behalf of better-connected competitors.
Главный санитарный врач России Геннадии Онищенко заявил, что в вине были обнаружены примеси. «Выполнять роль няньки для молдавской экономики мы не намерены... Gennady Onishchenko, the head of Russia’s public health authority, said only that impurities had been found in the wine: “We don’t intend to act as a nanny for the Moldovan economy....
С 2001 года США выделили на реконструкцию этой страны 104 миллиарда долларов, о чем сообщил специальный генеральный инспектор по восстановлению Афганистана Джон Сопко (John Sopko). Since 2001, the United States has provided $104 billion toward Afghanistan's reconstruction, according to John Sopko, the special inspector general for Afghanistan reconstruction.
Вывод вооруженных сил США из Ирака, кажется, только усилил желание Турции создать санитарный кордон на иракской стороне границы - и, возможно, создать противовес влиянию Ирана на возглавляемое шиитами правительство в Багдаде. The withdrawal of US forces from Iraq only seems to have encouraged Turkey's will to create a cordon sanitaire on the Iraqi side of the border - and possibly to establish a counterweight to Iran's influence on a Shia-led government in Baghdad.
Шведский инспектор утверждала, что Пан Ги Мун и его высокопоставленные помощники стремятся ослабить самостоятельность ее подразделения. Вначале они попытались создать конкурирующее следственное ведомство под руководством генсека, а затем стали мешать ей заниматься подбором кадров для Отдела расследований. The Swedish accountant claimed that Ban and his top aides sought to undermine the independence of her office, initially by trying to set up a competing investigations unit under Ban’s control and then by thwarting her efforts to hire her own staff.
Я водил санитарный фургон в Детройте, пока частично не потерял трудоспособность. I drove a sanitation truck in Detroit before I took partial disability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !