Sentence examples of "санитарной технике" in Russian

<>
Показателен пример Межамериканской ассоциации по санитарной технике (АИДИС), которая в течение многих лет работает над созданием потенциала в Северной, Центральной и Южной Америке. A positive example is provided by the Inter-American Association of Sanitary and Environmental Engineering (AIDIS), which has been working on capacity-building in North, Central and South America for many years.
К числу примеров имеющихся механизмов партнерства относятся следующие: Межамериканская ассоциация по санитарной и природоохранной технике — ассоциация, охватывающая своей деятельностью 32 страны в Латинской Америке и Карибском бассейне; сеть объектов водоснабжения Юго-Восточной Азии, которая представляет собой сеть в составе 47 объектов водоснабжения; Арабская сеть объектов водоснабжения; и Африканская ассоциация водоснабжения. Examples of existing partnerships include: the Inter-American Sanitary and Environmental Engineering Association, an association with outreach in 32 countries in Latin America and the Caribbean; the South East Asian Water Utilities Network, which comprises a network of 47 water utilities; Arab Water Utilities Network; and the African Water Association.
Используя генератор для освещения операционной и санитарной обработки оборудования, Бвелле и его волонтеры работают до раннего утра воскресенья. With the group's generator lighting the operating room and sanitizing equipment, Bwelle and his volunteers work into the early hours of Sunday morning.
Раньше он работал специалистом по советской военной технике в ЦРУ, а также гражданским летчиком. Работа Лэмбета в RAND со специализацией на боевом применении тактической авиации дала ему возможность полетать на многих реактивных самолетах с великолепными летно-тактическими характеристиками. He had served as a Soviet military specialist at the Central Intelligence Agency, and he was a civilian pilot whose work at RAND on tactical air warfare for the Air Force had provided him the opportunity to fly a number of high-performance jets.
Либералы предложили Путину два варианта. Первый - ужесточение мер борьбы с коррупцией на местах, которая проявляется в неправомочных и своекорыстных проверках частных компаний пожарной охраной, санитарной инспекцией, налоговыми и прочими органами. They offered Putin two options: The first involving a crackdown on low-level corruption, which takes the form of abusive fire-safety, sanitary, tax and other inspections of private businesses.
Я получил степень доктора по вычислительной технике и 47 лет работал в этой области не для того, чтобы попытаться убедить всех не пользоваться компьютерами. I did not get a Ph. D. in computer science and spend 47 years working in the field just to try and convince everyone not to use computers.
Один из ответов: князь Владимир, Александр Невский, Дмитрий Донской и подвергнутый санитарной обработке Иван IV в одном флаконе — Рюрикович наших дней, данный России 21-го века. One answer is a Prince Vladimir, Nevsky, Donskoy and a sanitized Ivan IV, too, rolled into one — a latter-day “Rurikid” for Russia’s twenty-first century.
Сегодня мало кто из хорошо осведомленных специалистов сомневается в том, что длинный список достижений в технике и бизнесе, в которых компания была первой, продолжится. Today few informed people have much doubt that the company's long series of technical and business "firsts" will continue in the years ahead.
А правильный уход требует стремительное развитие и распространение новых средств, в том числе быстрой санитарной помощи и диагностических тестов, безопасных и быстродействующих препаратов и эффективной вакцины против туберкулеза. And the right care requires rapid development and dissemination of new tools, including quick point-of-care diagnostic tests, safe and fast-acting drugs, and an effective TB vaccine.
Приглашая в американские вузы таланты мирового уровня, Соединенные Штаты сохраняют мировое превосходство в науке и технике, говорит президент университета штата Мэриленд Уоллес Лох (Wallace Loh). Welcoming world-class talent to American universities helps the U.S. sustain global supremacy in science and technology, said University of Maryland President Wallace Loh.
Благодаря новым программам применения оральной регидрации, а также улучшенному качеству воды и санитарной профилактики мы увидели заметные достижения в борьбе с дизентерией и другими паразитическими болезнями, что внесло свой вклад в уменьшение уровня смертности детей до пяти лет на 27% между 1990 и 2007 годами. Thanks to new programs of oral rehydration and improved water and sanitation, we have seen marked gains in treating dysentery and other parasitic diseases, contributing to a 27% decline between 1990 and 2007 in mortality rates for children under five.
Фактически, даже учитывая, что украинский президент Петр Порошенко хвастался, что его вооруженные силы — теперь «самые-самые в Европе», у России — подавляющее преимущество в численности, технике и опыте. In fact, even though Ukrainian President Petro Poroshenko has boasted that his military is now "the strongest in Europe," Russia still has an overwhelming advantage in numbers, equipment and training.
В Советском Союзе это называлось «санитарной пропагандой», однако ею пренебрегали. In the Soviet Union, they used to call this “sanitary propaganda,” but it was widely disregarded.
Американские и европейские чиновники предупреждают, что более болезненные санкции, способные негативно сказаться на доступе России к финансовым рынкам, технологиям и военной технике, могут были введены уже на следующей неделе в связи с тем, что Владимир Путин отказывается сдерживать рост напряжения на Украине. И вокруг этого разгорается довольно жаркие споры. The dispute is flaring as American and European officials warn that more painful penalties affecting Russia’s access to financial markets, technology and military hardware may come as early as next week if President Vladimir Putin refuses to curb tensions over Ukraine.
Для начала, нет быстрого диагностического теста на туберкулез, который можно сделать прямо у санитарной помощи. For starters, there is no fast point-of-care diagnostic test for TB.
По словам представителя Российской ассоциации электронных коммуникаций Дмитрия Захарова, число таких преступников так велико из-за развала Советского Союза, после которого множество российских специалистов по вычислительной технике встали на путь компьютерных преступлений. Their numbers have swelled since the collapse of the Soviet Union, when scores of Russian computer engineers turned to online crime, Dmitry Zakharov, a spokesman at the Russian Association of Electronic Communications, said.
Основная цель всех мероприятий, проводимых среди населения, — это формирование правильного взгляда всех слоев населения на различные аспекты в отношении СПИДа и БППП, нравственной и санитарной культуры, осознание эпидемиологической безопасности на объектах здравоохранения и в сфере обслуживания населения. The main goal of all measures undertaken is to form a correct attitude among all layers of the population on the various aspects of AIDS and STDS, a moral and healthy culture, and awareness of epidemiological security in the medical facilities and the public service sphere.
Если ваш противник превосходит вас в технике, но у вас гораздо больше людей (как Иран превосходил по численности Ирак, а Советский Союз нацистскую Германию), то есть, если у вас просто таки неисчерпаемый источник слабо образованной, плохо подготовленной и отвратительно вооруженной живой силы, состоящей из молодежи, то будет вполне рационально использовать сей факт к вашей выгоде. If your opponent is more technologically sophisticated than you but you greatly outnumber them (as Iran outnumbered Iraq and the Soviet Union outnumbered Nazi Germany), and have an essentially inexhaustible quantity of poorly educated, poorly trained, and poorly armed young men, it is perfectly rational to use this fact to your advantage.
В настоящее время СКГВ пытается обновить свой регистр в отношении ядерных, биологических и химических агентов и просило государства предоставить информацию о транспортных средствах для групп обнаружения, группах по обслуживанию контрольно-измерительной аппаратуры, средствах санитарной обработки, мобильных лабораториях, средствах обнаружения, возможностях по оказанию помощи и обеспечению защиты. OCHA is currently attempting to update its register with respect to nuclear, biological and chemical agents and has requested states to provide information on detection vehicles, sensor teams, decontamination, mobile laboratories, detection assets, assistance and protection.
Сейчас он разбирается в технике не хуже, чем Барак Обама — часто сидит в Интернете и постит записи на своём аккаунте в Facebook. Today, he’s as tech-savvy as Barack Obama – often surfing the Web and posting to his Facebook account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.