Sentence examples of "самый последний" in Russian

<>
Не стал исключением из этого правила и самый последний процесс прямых переговоров. The latest face-to-face talks process was not an exception to this.
Я решил в самый последний момент. That was a last-minute thing.
Последние корректировки — налоговые проводки, включенные в самый последний расчет сопоставления, сделанный за период. Latest corrections – Sales tax transactions that are included in the most recent settlement calculation made for the period.
Это решилось в самый последний момент. It was just a last-minute thing.
Для Вашей уверенности мы прилагаем к нашему письму самый последний промежуточный баланс нашего налогового инспектора. For your security we enclose in our letter our latest interim balance sheet from our tax advisor.
В самый последний день Карл открыл мне страшную тайну. On his last day, Karl told me a stupendous secret.
Но причиной, вызвавшей самый последний кризис, было прямое использование Китаем военных средств в зоне стратегической границы вблизи Каракорумского перевала, соединяющего Китай с Индией. But the latest crisis was sparked by China’s use of direct military means in a strategic border area close to the Karakoram Pass linking China to India.
Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете. This is where the last little nugget of totally unknown territory remains on this planet.
По подсчетам Европейской Комиссии, доля доллара в мировой торговле упала с 56% в 1980 г. до 52% в 1995 г. (самый последний год, за который можно получить данные статистики). Estimates from the European Commission indicate that the dollar's share in world trade fell from 56% in 1980 to 52% in 1995 (the latest year for which statistics are available).
Самый последний, но не самый маленький, Болло запаковал тебе ланч. Last but not least, Bollo's made you a packed lunch.
Самый последний раунд переговоров по иранской ядерной программе между Ираном и так называемой группой «5+1» (пять постоянных членов Совета Безопасности ООН ? США, Великобритания, Россия, Франция и Китай плюс Германия) уже начался. The latest round of negotiations on Iran’s nuclear program between Iran and the so-called “5+1” group (the United Nations Security Council’s five permanent members – the United States, the United Kingdom, Russia, France, and China – plus Germany) has now begun.
Тем не менее, в самый последний момент, Обама передумал и отказался вмешаться. Yet, in a shocking last-minute about-face, Obama declined to intervene.
Самый последний миф, который имеет смысл развеять, состоит в том, что, несмотря на часто повторяемое Путиным утверждение о выводе большей части своих войск из Сирии, Москва почти не сократила там свое военное присутствие. The latest myth that needs dispelling is that despite Putin’s often repeated claim that he has withdrawn the bulk of his troops from Syria, Moscow has barely reduced its forces at all.
Если мы доставим батареи в самый последний момент, когда скиф будет полностью готов к запуску. If we bring the cells up at the last possible minute when the wings are ready and we're ready to launch.
На своем 10-м заседании, состоявшемся 22 апреля, Рабочая группа рассмотрела самый последний вариант подготовленного Председателем документа зала заседаний, озаглавленного «Практические меры укрепления доверия в области обычных вооружений», однако не смогла достичь по нему консенсуса. At its 10th meeting, on 22 April, the Working Group considered the latest version of the Chairman's conference room paper, entitled “Practical confidence-building measures in the field of conventional weapons”, but was unable to reach a consensus on it.
В 2003 году Соединенные Штаты размонтировали свой самый последний ядерный артиллерийский снаряд — боеприпас W-79. In 2003, the United States dismantled its very last nuclear artillery shell, the W-79 weapon.
«Это самый последний пример того, как «аппаратчики» Трампа пытаются выслужиться перед хозяином, говоря ему то, что он хочет услышать, какими бы возмутительными и бредовыми ни были их заявления, — отмечает Томас Райт (Thomas Wright) из Института Брукингса. “It’s the latest example of Trump’s apparatchiks trying to curry favor with the boss by telling him what he wants to hear, no matter how outrageous or outlandish,” observes Thomas Wright of the Brookings Institution.
Что, Лин, Боб в этом году снова сделал что-то вроде сердца в самый последний момент? So, Lin, did Bob make another last-minute heart-shaped thing this year?
Сотрудничество Ирана с МАГАТЭ далеко вышло за рамки его договорных обязательств, и самый последний доклад Агентства подтверждает этот важный факт, поскольку в докладе говорится, что с марта 2007 года была проведена без заблаговременного уведомления 21 инспекция завода по обогащению топлива. Iran's cooperation with IAEA has gone far beyond its treaty obligations and the latest report of the Agency attests to this important fact by stating that “Since March 2007, a total of 21 unannounced inspections have been carried out at the fuel enrichment plant (FEP)”.
Позвонить Челюстям прямо в самый последний момент, и сказать ему, что ты заболела, и тогда можешь найти другого парня. Call Jaws like the last possible moment, tell him you're sick, then you can find another date.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.