Sentence examples of "самовоспроизводиться" in Russian

<>
Когда 3D-устройства научатся не только производить оружие, но и самовоспроизводиться, тревожные последствия для экономики и безопасности возрастут многократно. Once 3-D devices can not only produce weapons but also replicate themselves, the security and economic ramifications will escalate.
Если этот фарс не прекратится, то нынешняя система просто продолжит самовоспроизводиться без изменения, а надежды очередной украинской революции опять придется признать обманутыми. If this charade doesn’t stop, the system will just keep replicating itself without ever changing — and the hopes of yet another Ukrainian revolution will have been betrayed.
Мы создали компьютерные вирусные модели, которые имитировали живые системы: у них был геном, выраженные протеины, они могли самовоспроизводиться, переживали селекцию, а их приспособляемость была функцией их собственных протеинов. We made computer virus models that mimicked living systems: They had a genome, expressed proteins, could replicate, experienced selection, and their fitness was a function of the proteins that they had.
Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения? Can we get self-replicating-type behavior?
Итак, это - первый на планете самовоспроизводящийся вид, родителем которого является компьютер. So this is the first self-replicating species that we've had on the planet whose parent is a computer.
Насколько мы можем сказать, меняющиеся заразили систему чем-то вроде самовоспроизводящегося компьютерного протокола. From what we can tell, the changelings infected the system with some kind of self-replicating computer protocol.
Вот кое-что из моей работы над тем, как создать автономную самовоспроизводящуюся систему. So, this is some of my work on how do you do an autonomously self-replicating system.
Первым был геном Haemophilius influenza а затем и самый маленький геном самовоспроизводящегося организма, геном Mycoplasma genitalium. We did Haemophilus influenzae and then the smallest genome of a self-replicating organism, that of Mycoplasma genitalium.
Многие, даже учёные, исходя из линейной модели, говорят: "Пройдут сотни лет, прежде чем человек сможет создать самовоспроизводящееся поточное производство нанороботов или искусственный интеллект". Many - even scientists - assume a linear model, so they'll say, "Oh, it'll be hundreds of years before we have self-replicating nano-technology assembly or artificial intelligence."
И как только мы получили эти две последовательности, мы подумали: ведь если это - самый малый геном самовоспроизводящегося вида, может быть существует геном ещё меньшего размера? And as soon as we had these two sequences we thought, if this is supposed to be the smallest genome of a self-replicating species, could there be even a smaller genome?
Ричард Смалли задается вопросом, что сможет заставить самовоспроизводящихся нано-роботов прекратить "жевать" и воспроизводить себе подобных, "пока все на Земле не превратится в безликую серую липкую массу". As Richard Smalley asks, what's to stop self-replicating nano-robots from continuing to munch and replicate "until everything on earth becomes an undifferentiated mass of grey goo?"
Он видит мир, в котором невероятно крошечные самовоспроизводящиеся роботы-сборщики – он называет их "ассемблеры" – будут делать всю необходимую работу, регулируя химические реакции путем управления положением реагирующих молекул с атомной точностью. He sees a world in which incredibly tiny self-replicating robots, which he calls "assemblers," will do all the work, guiding chemical reactions by positioning reactive molecules with atomic precision.
Расцвет нанотехнологии - области инженерии, занимающейся созданием объектов из молекул, или даже из атомов - вызвал к жизни футуристические образы самовоспроизводящихся "наноботов", проводящих хирургические операции или превращающих планету в массу "серой слизи", пожирая все вокруг себя. The advent of nanotechnology, the branch of engineering that seeks to build objects molecule by molecule - indeed, atom by atom - has evoked futuristic images of self-replicating "nanobots" that perform surgery, or that convert the planet into a mass of "grey goo" as they consume everything in sight.
Сохраняющаяся чрезмерная зависимость от личной власти в обеспечении функционирования России это также доказательство продолжающихся неудач некоторых путинских советников. В первую очередь, это касается Владислава Суркова, который на протяжении нескольких лет пытается придать законный статус путинскому подходу, превратив существующий порядок в самовоспроизводящийся режим, позволяющий удерживать власть и вербовать новое поколение лидеров, чтобы сохранить существующую структуру власти. The continued overreliance on personal power to make Russia function is also a continuing setback to some of Putin’s advisors, notably Vladislav Surkov, who has spent years trying to institutionalize the Putin approach into a self-replicating regime that could hold power and recruit the next generation of leaders to sustain the existing power structure.
При соответствующих условиях она способна самовоспроизводиться, а также дать начало специализированным клеткам, образующим различные органы и ткани. Under the right conditions it can reproduce itself and it can also give rise to the specialized cells that make up the tissues and organs of the body.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.