Sentence examples of "садиться на поезд" in Russian

<>
Он садится на поезд в 18:15. He takes the 6:15 slow train.
Так что я сажусь на поезд и еду сюда. So I take the train and come here.
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус. He makes a point of taking the eight o'clock bus.
Я опоздал(а) на поезд всего на несколько минут. I missed the train by only a few minutes.
Стремление Китая построить свой первый авианосец «Ляонин» было бы бессмысленным без самолетов, способных взлетать и садиться на его палубу. China’s quest to complete its first aircraft carrier, Liaoning, would have been pointless without an aircraft from which to fly it.
Он рано ушёл; иначе не успел бы на поезд. He left early; otherwise he could not have caught the train.
Вам бы собирать вещи, садиться на корабль и улетать поскорей! You should pack your bags, get on that ship and fly for your lives!
Он опоздал на поезд на одну минуту. He missed the train by one minute.
Кто вам разрешал садиться на мой корабль? Who gave you permission to land on my ship?
Посмотри на поезд, едущий через мост. Look at the train going over the bridge.
Она не умеет садиться на шпагат. She can't do the splits.
Если не опоздаешь на поезд, ты успеешь туда вовремя. You'll get there on time if you make the train.
Ты заболеешь, если будешь садиться на грязные туалеты и пить воду в Мексике. You get STDs from dirty toilet seats and drinking the water in Mexico.
Он успеет на поезд. He will be in time for the train.
Ты говоришь Марли, что она толстая, не смотря на то, что твоё лицо похоже на футбольный мяч, а мы обе знаем, что у блондинок есть магические способности типа как садиться на шпагат или превращаться в шведок. You tell Marley that she's fat even though your face looks like a soccer ball, and we both know that blonds have magical powers, like doing the splits or turning Swedish.
Я спешил, чтобы не опоздать на поезд. I hurried so as not to miss the train.
Кеа, как вы можете видеть, выглядят хищными, похожи на орлов, но это попугаи, они могут садиться на овец, клевать их и есть жир прямо из бедной овечки. Kea, which as you can see, look quite ravenous, they look almost like eagles, but they are parrots, would ride the sheep, peck at them and eat the fat off the poor sheep.
Я боюсь, что он может опоздать на поезд. I fear that he may be late for the train.
Садиться на самолет раньше всех с первым классом и обладателями золотых карт? To board a plane early with the first-class people and gold card members?
Я опоздал на поезд. I have missed my train.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.