Sentence examples of "садиться на корабль" in Russian

<>
Вам бы собирать вещи, садиться на корабль и улетать поскорей! You should pack your bags, get on that ship and fly for your lives!
Он взял за правило садиться на восьмичасовой автобус. He makes a point of taking the eight o'clock bus.
Эти подонки споили меня и отправили матросом на корабль! I got shanghaied by those bastards!
Стремление Китая построить свой первый авианосец «Ляонин» было бы бессмысленным без самолетов, способных взлетать и садиться на его палубу. China’s quest to complete its first aircraft carrier, Liaoning, would have been pointless without an aircraft from which to fly it.
После нападения террориста-смертника на корабль «Коул» в 1999 году к вооружению эсминца добавили две 25-миллиметровых пушки и четыре пулемета калибра 12,7 мм. Two 25 mm guns and four .50 caliber machine guns were added after the suicide attack on the USS Cole in 1999.
Она не умеет садиться на шпагат. She can't do the splits.
Затем работающие на борту МКС астронавты в течение нескольких дней разгружали Dragon, перенося доставленные грузы на станцию, после чего погрузили на корабль материалы, предназначенные для доставки на Землю. Over the next several days, astronauts on board the space station unloaded fresh supplies from Dragon, then repacked it with materials for the return trip to Earth.
Ты заболеешь, если будешь садиться на грязные туалеты и пить воду в Мексике. You get STDs from dirty toilet seats and drinking the water in Mexico.
Если мальчонка вернётся, ему суждено сесть на корабль, идущий в Америку. If the lad goes back, his destiny is to board a ship bound for America.
Ты говоришь Марли, что она толстая, не смотря на то, что твоё лицо похоже на футбольный мяч, а мы обе знаем, что у блондинок есть магические способности типа как садиться на шпагат или превращаться в шведок. You tell Marley that she's fat even though your face looks like a soccer ball, and we both know that blonds have magical powers, like doing the splits or turning Swedish.
Я послала телеграмму на корабль, но мне не ответили. I sent a cable to the ship but I've had no reply.
Кеа, как вы можете видеть, выглядят хищными, похожи на орлов, но это попугаи, они могут садиться на овец, клевать их и есть жир прямо из бедной овечки. Kea, which as you can see, look quite ravenous, they look almost like eagles, but they are parrots, would ride the sheep, peck at them and eat the fat off the poor sheep.
Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль. But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship.
Садиться на самолет раньше всех с первым классом и обладателями золотых карт? To board a plane early with the first-class people and gold card members?
Завтра он садится на корабль. He boards a ship tomorrow.
Они вообще не хотят садиться на стульчак. They just didn't want to use the commode.
Время вернуть твоего друга на корабль пока он не превратился в тыкву. Time to get your friend back to the ship before he turns into a pumpkin.
Но, несмотря на Договор 2010 года по вопросам обороны и безопасности между двумя странами, британцы решили, по финансовым причинам, приобретать самолеты, которые не смогут садиться на французские авианосцы. But, despite the two countries’ 2010 treaty on defense and security cooperation, the British have decided, for budgetary reasons, to acquire aircraft that will not be compatible with French aircraft carriers.
Сядешь на корабль, поплывешь в Танжер, оставишь мне сообщение в Америкэн Экспресс. Catch that boat, go to Tangiers and leave a message for me at American Express.
Но иногда они научаются не садиться на голубые [цвета], а лететь туда, куда летят другие шмели. And sometimes they learn not to go to the blue, but to go to where the other bees go.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.