Sentence examples of "садиться за руль" in Russian

<>
Ты вообще не должна садиться за руль, и ты, словно в порядке вещей, едешь по меньшей мере на 12 миль быстрее, чем положено. Well, you shouldn't be driving at all, And you routinely drive At least 12 miles over the speed limit.
Доха, разрешающая женщинам садиться за руль, а иностранцам пить алкоголь, в свою очередь, обвиняет саудовцев в том, что из-за них у ваххабизма дурная репутация. Doha, which allows women to drive and foreigners to drink alcohol, in turn blames the Saudis for giving Wahhabism a bad name.
Но все эти люди добились успеха не в Саудовской Аравии, где женщинам до сих пор не разрешают садиться за руль, и где есть другие, гораздо более сложные проблемы. But none of them achieve their success in Saudi Arabia, where women are still not allowed to drive, not to mention other, significantly more complicated issues.
Но чем возможность садиться за буфетную стойку поможет чёрному мужчине, если он зарабатывает столько, что не может купить себе бургер? How does it help a black man to be able to eat at a lunch counter if he doesn't earn enough to buy the burger?
Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения. Don't drive under the influence of alcohol.
Я не зря просила вас не садиться за мой столик. I wasn't so wrong when I asked you not to sit at my table.
Мачо Путин садится за руль и везет Оливера Стоуна на прогулку Macho Putin in Driver’s Seat as He Takes Oliver Stone for a Ride
Как сказал премьер-министр Венгрии Виктор Обран (Viktor Orban) во время ноябрьского саммита, посвященного проблеме миграции, «мы не хотим садиться за стол переговоров с Турцией, потому что в этом случае они решат, что они являются нашим последним шансом на спасение». As Hungarian Prime Minister Viktor Orban mentioned during the migration summit in Malta last month: "We don't want to sit down for talks with Turkey, making them think that they are our last chance of saving us.”
Именно так французские правоохранительные органы упустили из виду 31-летнего жителя Ниццы тунисского происхождения, который в четверг начал давить людей на Английской набережной, сев за руль арендованного тяжелого грузовика. That's how French law enforcement missed the 31-year-old Tunisian-born resident of Nice who drove a rented heavy truck into a crowd of revelers on Nice's Promenade des Anglais on Thursday.
— Возможно, Трамп хочет пойти на эскалацию в определенных зонах, чтобы заставить начать переговоры там, где в противном случае их участники не захотят садиться за стол переговоров». “Trump may want to escalate in certain areas to force a negotiation where actors might not be interested or willing to negotiate otherwise.”
Затем они садятся за руль, когда от них несет пьяным духом, или же их давит кто-то еще. Then they get behind the wheel stinking drunk, or get run over by someone else.
А если они и садятся за руль, то все большее используют электромобили, которыми уже дешевле владеть и использовать в тех штатах, где автомобильные компании предоставляют наилучшие условия для лизинга. Moreover, when they do drive, more will be driving electric vehicles, which are already cheaper to own and operate in states where auto companies offer their best lease terms.
Реформаторы говорят о частичных муниципальных выборах, национальном диалоге и правах женщин, которым, как они намекают, могут в один прекрасный день даже позволить сесть за руль! The reformers talk about partial municipal elections, national dialogue, and the rights of women, who they hint may one day even be allowed to drive cars!
Мне не нравится, что ты снова рвешься за руль. I don't like the idea of you getting into a car so soon.
Кажется я был не в своем уме, когда сел за руль. Sittin 'behind the wheel, scared out of my mind.
Ладно, но даже не думай проситься за руль. All right, but don't even think of asking to drive, though.
Потому что я в жизни не пущу тебя за руль. Because there is no way in hell I'm letting you behind the wheel of this car.
Я не пущу вас за руль в таком состоянии. I am not gonna let you drive when you are irrational and upset.
В округе Докси водитель в пьяном состоянии сел за руль и утонул в озере Мача. In the community of Doksy a driver Macha, was under influence of alcohol whilst at the wheel and ended up in Macha lake.
Пожалуй, сяду-ка я за руль, да поеду обратно в город. I'd better get up front and drive us back to town.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.