Sentence examples of "садимся на корточки" in Russian

<>
Иди в угол, садись на корточки как петух. Go and squat like a rooster in the corner.
Нищая, кишащая вшами, садится на корточки в речную воду A beggar, infested with fleas, is squatting in the water of the rivers
Достоинство тесно связано с самоуважением, которое трудно сохранять, если человек вынужден садиться на корточки на улице, если нет возможности уединиться и нет возможности соблюсти требования гигиены после испражнения, если существует постоянная угроза нападения в момент такой незащищенности. Dignity closely relates to self-respect, which is difficult to maintain when being forced to squat down in the open, with no respect for privacy, not having the opportunity to clean oneself after defecating and facing the constant threat of assault in such a vulnerable moment.
Медленно садимся на корточки. We're going to slowly squat down.
Ну, угадай, что - дети и я тоже хотят повеселиться, так что, если не перезвонишь мне к полудню, мы садимся на самолет и летим к тебе. Well, guess what - the kids and I want to have some fun, too, so unless you call me back by noon, we are getting on a plane and joining you.
Мы садимся на пароме в Калле, по крайней мере через 3 часа мы в Ирландии. We take a ferryboat in Callais, in at least 3 hours we are in Ireland.
Садимся в спасательный челнок и убираемся к чёртовой матери. We get the shuttle and just get the hell out of here.
Собираем твои вещи, садимся в самолёт, отправляем тебя в нарколечебницу в Южной Калифорнии - и всё, дело сделано. We pack your things, get on a plane, go to a treatment facility in Southern California that's all set up.
Итак, садимся в скорый поезд, да? So, we're taking the bullet train, huh?
Ни смотря ни на что, каждые три года, мы садимся и смотрим их от начала до конца. No matter what, every three years, we sit down and trill it up big time.
Мы бежим к машинам, садимся в них, заводим и трогаемся. On go, we run to our cars, jump in, start them and drive off.
Садимся в автобус или нет? Do we get on the bus or not?
И потом ты, он и я садимся за стол и разбираемся с этим. And then you and he and I sit down at a table and we sort it out.
Все садимся в автобус. Back in the bus, everyone.
Тихо, спокойно садимся в автобус. Get on the bus nice and quietly.
Мы садимся в автобус здесь, и выходим из автобуса тоже здесь. We get on the bus here and we get off the bus here too.
Мы берём джойстик, садимся за компьютер, здесь - на Земле, нажимаем на кнопку "Вперёд" и летим вокруг планеты. We're going to take a joystick, sit in front of our computer, on the Earth, and press the joystick forward, and fly around the planet.
Как правило, это означает, что мы садимся в мягкое кресло или переезжаем в Аризону играть в гольф. And typically that has meant retiring to the easy chair, or going down to Arizona to play golf.
Koгдa мы садимся в машину, мы попадаем в стеклянный шар. Мы закрываем двери и жмём на газ, полностью полагаясь на наше зрение - несмотря на то, что видим лишь несколько машин спереди и сзади. Но чтобы бы произошло, если автомобили могли обмениваться информацией о своём положении и скорости и умели, используя прогностические модели, прокладывать безопасные маршруты для всех участников движения? Дженнифер Хейли пытается представить мир без автомобильных аварий. When we drive, we get into a glass bubble, lock the doors and press the accelerator, relying on our eyes to guide us - even though we can only see the few cars ahead of and behind us. But what if cars could share data with each other about their position and velocity, and use predictive models to calculate the safest routes for everyone on the road? Jennifer Healey imagines a world without accidents.
Мы садимся каждые несколько лет, спорим, не соглашаемся, ругаемся и придумываем наш собственный двухсотлетний план. We actually sit every few years, argue, disagree, fight, and actually come up with our very own 200-year plan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.