Sentence examples of "ряду" in Russian with translation "number"

<>
Я очень кратко пройдусь по ряду дисциплин. I'm moving very quickly over a number of disciplines.
Office может стать нелицензированным по ряду причин. Office can become unlicensed for a number of reasons.
Количество отверстий в каждом ряду составляют простое число. The amount of locks in each row adds up to a prime number.
Мне хотелось бы получить информацию по ряду вопросов. I'd like to get information regarding a number of questions.
Но этот трюк не получился по целому ряду причин. But that trick didn’t work for a number of reasons.
Внутрихолдинговое сводное планирование выполняется по ряду итераций, указанных пользователем. Intercompany master scheduling is carried out over the number of iterations that you specify.
Угандийский центр помог также ряду компаний получить доступ к кредитам. Enterprise Uganda also helped a number of companies to access credit.
И по целому ряду причин его обеспокоенность является вполне оправданной. And for a number of reasons his concerns are not unwarranted.
Сейчас это называют «наращиванием», и это приводит нас к ряду вопросов. This is now being dubbed a "build-up" – which begs a number of questions.
Этот процесс достиг наибольшего развития в США по целому ряду причин. This process is most advanced in the US for a number of reasons.
Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса. Nevertheless, a broad consensus has emerged on a number of issues.
Автор утверждает, что данные гарантии имели пороки по целому ряду конкретных аспектов. The author contends that the assurances were deficient in a number of specific respects.
В этой декларации предусматривается, что Комитет должен принять меры по ряду пунктов. The declaration called for the Committee to take action on a number of points.
К счастью, ВСООНЛ не понесли потерь, однако ряду позиций причинен значительный материальный ущерб. UNIFIL very fortunately did not suffer casualties but a number of positions sustained significant material damage.
ПНЕ усилило свои международные обязательства в области прав человека по целому ряду аспектов. The GNU strengthened its international human rights commitments in a number of ways.
По целому ряду причин Америка оказалась на переднем плане в этой культурной революции. For a number of reasons, America was in the forefront of this cultural revolution.
Торговля с Китаем выгодна американским потребителям, а также целому ряду крупных американских компаний; Trade with China has benefited American consumers and a number of major American companies;
Однако, по ряду причин, это хорошо зарекомендовавшая себя в прошлом практика больше не работает. For a number of reasons, however, this time-honored practice no longer works.
ШОС и РАТС присоединились к целому ряду инициатив в области международной безопасности и развития. The SCO and RATS have embedded themselves in a number of international-security and development initiatives.
Фактически, судя по ряду признаков, пара AUDNZD может быть в процессе формирования длительного дна. In fact, there are a number of signs that AUDNZD may be forming a durable bottom.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.