Sentence examples of "руководишь" in Russian with translation "lead"

<>
глава государства также руководит правительством. the head of state also leads the government.
Кто должен руководить Всемирным банком? Who Should Lead the World Bank?
Повстанческим движением Афганистана руководят талибы. The insurgency in Afghanistan is led by the Taliban.
Большинство людей "руководят с середины". Most people "lead from the middle."
А Соединенные Штаты будут «руководить сзади». Thereafter the United States would “lead from behind.”
Европейцы не просто участвуют — они руководят. Europeans do not just participate; they lead.
Но он не будет руководить Россией вечно. But he will not lead Russia forever.
Детям нужны возможности чтобы руководить и преуспевать. Kids need opportunities to lead and succeed.
Налётом на лагерь друидов руководил не мой отец. It wasn't my father that led the raid on the Druid camp.
Конечно, этими проектами руководили ученые, а не чиновники. Of course, it was scientists, not government bureaucrat, who led the charge.
«Системой руководят ученые, готовые дискутировать и давать разъяснения. “The system is led by scientists, very open to discussion and clarification.
Первой стороной руководят мужчины, а второй стороной - женщины. There is a side that is led by men, and there is a side that is led by women.
руководит прочным международным альянсом, призванным укротить ядерные амбиции Ирана. and leads a solid international alliance to cut short Iran's nuclear ambitions.
Как сильнейшая экономика Европы, Германия вдруг была вынуждена руководить. As Europe’s strongest economy, Germany suddenly was forced to lead.
Тем не менее, нежелание Германии руководить остается большой проблемой. Nonetheless, Germany’s reluctance to lead remains a big problem.
Они руководили морскими кампаниями у Африканского Рога и в Средиземноморье. They have led naval operations off the Horn of Africa and in the Mediterranean.
Паскаль, ты будешь руководить командой в штатском за пределами квартиры. Pascal, you'll lead a team of plainclothes unis outside the apartment.
Люди, которым недостает храбрости, дальновидности и компетентности, не могут руководить. People who lack courage, vision, and competence cannot lead.
Дэн руководил группой синтеза этой хромосомы, насчитывающей более миллиона пар оснований. And Dan led the team for the synthesis of this over one-million-base pair chromosome.
Вице-президент Джо Байден руководил той поддержкой, которую администрация оказывала Украине. Vice President Joe Biden led the administration’s support of Ukraine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.