Sentence examples of "роковая женщина" in Russian

<>
Нет, не мне, моя роковая женщина. Not to me, my femme fatale.
А израильская роковая женщина теряла свое терпение. And the Israeli femme fatale was losing her patience.
Сможет ли роковая женщина стать угрозой для политики Путина в стиле мачо? Will a Femme Fatale Imperil Putin's Macho Politics?
Я прямо как Джеймс Бонд, а ты загадочная роковая женщина, мой партнер I feel like james bond And you're my mysterious femme fatale
Итак, получается, что она - серый кардинал, роковая женщина, подбившая остальных трех на выполнение своего плана? So, what are we thinking, that she's the mastermind, the femme fatale, the one who seduced the other three into executing her plan?
Одним из таких кандидатов может быть не кто другой, как Анна Чапман – роковая женщина, высланная в 2010 году из США в рамках сделки по обмену шпионами. One person of interest is none other than Anna Chapman, the femme fatale expelled from the U.S. in 2010 as part of a spy-swap deal.
Я хорошо сыграла роковую женщину? Do I make a good femme fatale?
Мы имеем дело с роковой женщиной. We're dealing with a femme fatale.
Ты вообще не устаешь изображать из себя роковую женщину? Don't you get tired of the femme fatale act?
Обвинение называло ее "роковой женщиной", всегда встречающуюся с молодыми парнями. The prosecutors called her a femme fatale, always dating younger men.
Роковая женщина, верно, Фрэнк? She's a real heartbreaker, isn't she, Frank?
Что за роковая женщина? Who's the femme fatale?
Вот эта женщина, которая хочет тебя видеть. That is the woman who wants to see you.
Это ж не люди, мы же понимаем, что это архетипы нуара: роковая сучка, слишком уверенный в себе игрок, угодивший в "медовую ловушку" секса детектив, коррумпированный упырь-сенатор. These aren’t real people, of course we understand that these are archetypes of the noir genre: a fatalistic bitch, an overconfident gambler, a detective who falls into a sex “honey trap”, and a corrupt parasitic senator.
Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой. A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.
Многие наблюдатели считают, что роковая «холодная война 2.0» уже началась (только, как они забывают упомянуть, без идеологии коммунизма, гонки ядерных вооружений, реалистичной политики балансирования, глобальной конкуренции за подконтрольные силы или любых других элементов, определявших первую холодную войну). For many observers, it is a given that we are already grappling in a life-and-death “Cold War 2.0” (just without, they neglect to mention, the ideology of communism, the nuclear arms race, realist power balancing, global competition for proxies, or any of the other elements that defined the original Cold War).
Женщина, муж которой умер - вдова. A woman whose husband has died is a widow.
Ага, в этом-то его роковая ошибка. Yeah, and that's his fatal flaw.
Женщина пробует на вкус хлеб. The woman tastes the bread.
Роковая ошибка в теории о саморегулирующихся экосистемах всплыла на поверхность. The fatal flaw in the theory of the self-regulating ecosystem was exposed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.