Sentence examples of "родственники" in Russian

<>
Все мои родственники выше меня. All of my relatives are taller than me.
«Да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники». “Please let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are kinsmen.” (Genesis 13: 8)
– Мои родственники пошли на мыло». "My relatives are soap."
Здесь, в Бухаре живут мои родственники. My relatives live here in Bukhara.
У меня есть родственники в Лос-Анджелесе. I have relatives in Los Angeles.
Родственники отдали ихнего ребенка в детский дом. Their son was sent to the orphanage by relatives.
Мертвые родственники, пропавшие питомцы, даже пропавшие ключи. Dead relatives, missing pets, even lost keys.
Всё счета, почтовые ящики, сейфовые ячейки, друзья, родственники, жильё. Every account, P. O box, storage locker, friends, relatives, apartments.
Родственники большинства из них говорят, что они были похищены. Relatives of most report that they were abducted.
А в их улье находились особые индивидуумы — родственники по крови. And their hive contained special individuals: blood relatives.
Цветы, платье, родственники, машины, мотели, подружки невесты, друзья жениха, священник. The florist, the dress, the relatives, the travel arrangements, the motels the bridesmaids, the groomsmen, the gowns.
Родственники по крови, по определению, очень похожи друг на друга. Blood relatives are, by definition, very similar to one another.
Однако богатые родственники Ельцина и Абрамович покорились Путину и смогли избежать преследования. Yeltsin's wealthy relatives and Abramovich, however, escaped persecution because they bowed to Putin.
Как отметил Мединский, Ленин и его родственники никогда не были сторонниками публичности. As Medinsky has noted, Lenin and his relatives were never keen on the idea of public displays.
Его двоюродный дедушка, три тети и другие родственники были убиты во время Холокоста. His granduncle, three aunts and other relatives were murdered in the Holocaust.
Обеспокоенные родственники позвонили в полицию около 8 вечера, когда они не вернулись домой. Concerned relatives called police about 8pm when they hadn't returned home.
Наследственный и целевой траст – получения прибыли третьим лицом – дети, родственники, специальные условия выплат; Heritable and purpose trust: receiving of profits by the third party beneficiary (children, relatives), special payout conditions.
У неё есть родственники в Колумбии, утверждающие, что знают, где наша цель стрижётся. She has relatives in Colombia who claim to know where our target got his hair cut.
У кого-то из вас будут престарелые, требующие ухода или нетрудоспособные родственники или друзья. Some of you will have elderly relatives in full-time care, or disabled relatives, or friends.
Например, многие боятся похищений незнакомцами, тогда как, согласно данным, гораздо чаще похищения совершают родственники, One example would be, people fear kidnapping by strangers when the data supports kidnapping by relatives is much more common.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.