Sentence examples of "рискуют" in Russian with translation "risk"

<>
Они рискуют остаться там навсегда. They risk being left behind.
«Я боюсь, что [США] рискуют». “I fear [the U.S.] could risk it.”
Республиканцы рискуют стать партией Путина Republicans are risking becoming the party of Putin
В результате, экономики развивающихся рынков рискуют. The emerging-market economies are at risk as a result.
Соединенные Штаты рискуют потерять свое военное преимущество. The United States is at risk of losing its military edge.
Мне нравится поддерживать людей, которые рискуют жизнью. So, I like to support people that are risking their lives.
Наши города, в буквальном смысле, рискуют стать нежилыми. Our cities risk becoming literally uninhabitable.
Инвесторы и предприниматели рискуют, чтобы начать новый бизнес. Investors and entrepreneurs are taking risks to start new businesses.
Соединенные Штаты рискуют вдвойне, продолжая оказывать поддержку бахрейнской монархии. The United States runs a dual risk with its continued support for the Bahraini monarchy.
Сегодня Испания и Италия рискуют потерять доступ к рынкам. Today, Spain and Italy are at risk of losing market access.
Двое демократов рискуют интересами США, блокируя кандидата на должность посла Two Democrats risk U.S. interests by blocking envoy
В противном случае, они рискуют куда больше, чем просто финансовыми потерями. To do otherwise risks far more than financial loss.
Более того, страны, имеющие крупную краткосрочную задолженность, рискуют своей политической автономией. Moreover, countries with heavy short-term indebtedness risk their political autonomy.
В результате центральные банки рискуют уйти от четко сформулированных политических норм. As a result, central banks ran the risk of no longer appearing to follow a clearly formulated policy guideline.
Кроме того, они рискуют повторить стандартную схему сотрудничества США и Европы: Moreover, they risk repeating the standard pattern of US-European cooperation:
В противном случае, они рискуют ускорить деградацию установленных международных финансовых учреждений. Otherwise, it would risk accelerating the decline of the established international financial institutions.
Тем временем в еврозоне Италия и Испания рискуют потерять доступ к рынкам. Meanwhile, in the eurozone, Italy and Spain are now at risk of losing market access, with financial pressures now mounting on France, too.
Трамп и его союзники очень рискуют, прибегая к аргументу «это же политика». There’s obviously a great risk for Trump and his allies in using the “It’s politics” defense.
Но они рискуют предоставить слишком большие полномочия Комиссии или будущим решениям Европейского Совета. But they risk giving too much discretion to the Commission or to future European Council decisions.
Традиционные компании должны осознать и использовать эту информацию или они рискуют стать устаревшими. Traditional companies must get on board – or risk becoming obsolete.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.