Sentence examples of "решение о налоговых льготах" in Russian

<>
Другие идеи, которые были выдвинуты, включают предложения о налоговых льготах для компаний, которые нацелены на сокращение выбросов; использование поведенческих наук и открытых данных для улучшения связи с общественностью в отношении изменения климата; а также создание более положительного описания проблемы, которое бы выдвигало на первый план преимущества для всех стран, получаемые от объединенных усилий по сокращению выбросов парниковых газов. Other ideas that were put forward include offering tax breaks to companies that commit to cutting emissions; tapping behavioral sciences and open data to improve public communication regarding climate change; and creating a more positive narrative that highlights the benefits for all countries of multilateral efforts to limit greenhouse-gas emissions.
По оценкам Национального института государственных финансов и политики (Дели), каждый год индийское правительство выделяет значительно бoльшие суммы на прямые и косвенные субсидии сегментам населения, живущим в достатке, не говоря уже о налоговых льготах в корпоративном секторе. The National Institute of Public Finance and Policy in Delhi estimates that every year the Indian government doles out significantly more than that in implicit or explicit subsidies to better-off sections of the population, not to mention tax exemptions to the corporate sector.
Религиозное лобби в этой стране серьезно финансируется фондами, не говоря уже о налоговых льготах, такими как "Фонд Темпелтона" и "Институт Дискавери". The religious lobby in this country is massively financed by foundations - to say nothing of all the tax benefits - by foundations such as the Templeton Foundation and the Discovery Institute.
Администрация Соединенных Штатов также подписала Закон 2006 года о налоговых льготах и охране здоровья, который предусматривает продление некоторых истекающих положений о налогообложении, «энергетическом налоге», изменении порядка ведения сберегательных счетов на цели здравоохранения и других налоговых послаблениях. The United States Administration also signed the Tax Relief and Health Care Act of 2006, which included an extension of certain expiring tax provisions, energy tax provisions, health savings account modifications, and other tax breaks.
Политики могли бы подумать о налоговых стимулах, в том числе о налоговых вычетах в ключевых областях. Policymakers could look at tax incentives, including credits in key areas.
Роснефть настаивала на налоговых льготах, прежде чем решила разрабатывать Юрубчено-Тохомское месторождение в Восточной Сибири. Rosneft has pushed for tax breaks before deciding to develop the Yurubcheno-Takhomskogo site in East Siberia.
Решение о том, будет ли Стюарту предъявлено обвинение, не было принято. No decision has been made about whether Stewart will face charges.
В прошлом году Международный консорциум расследовательской журналистики опубликовал информацию о налоговых решениях Люксембурга, вскрыв масштабы уклонения от налогов. Last year, the International Consortium of Investigative Journalists released information about Luxembourg’s tax rulings that exposed the scale of tax avoidance and evasion.
Не говорить о том, в какой стадии переговоры о минимальной заработной плате, Билле о правах пациентов налоговых льготах и образовании, насчет работы сессии, что вот-вот начнем это и преступной халатности и трусливом отказе делать то, что мы были все посланы сюда, чтобы делать. Not to talk about how we 'II approach minimum wage, Patients' Bill of Rights tax relief and education in the session that's about to begin is a criminally negligent and cowardly refusal to do what we were all sent here to do.
Решение о финансировании в течение четырех лет было принято после консультаций правительства с независимым депутатом Тасмании Эндрю Уилки. The funding, over four years, was decided after government consultations with Tasmanian independent MP Andrew Wilkie.
Настройка сведений о налоговых органах Setting up sales tax authorities
Это урок для всех стран, рассматривающих вопрос о корпоративных налоговых льготах – даже тех, кто избежал несчастья, чтобы ими руководил неопытный, малодушный плутократ. This is a lesson for all countries contemplating corporate tax breaks – even those without the misfortune of being led by a callow, craven plutocrat.
В августе нынешнего года будет принято окончательное решение о дальнейшей программе полета, а уже осенью «New Horizons» включит свой двигатель для корректировки орбиты и направится на встречу с одним из этих объектов, которая состоится в 2019 году. Pending a decision in August, sometime this fall New Horizons could fire its engine to adjust its path for a rendezvous with one of them in 2019.
Создание отчета о налоговых платежах для Финляндии в иностранной валюте. Generate the Finnish sales tax payment report in a foreign currency.
Вы не можете провозгласить свое бессилие перед лицом опустевшей казны государства, после того как вы настаивали на бесполезных и дорогостоящих налоговых льготах для самых богатых. You cannot proclaim your impotence in the face of empty state coffers after pushing through useless and costly tax breaks for the richest.
Было ли решение о предоставлении Украине четвертого транша прозрачным? Was it pure politics that Ukraine got a fourth tranche?
Настройка возможных сообщений о налоговых ошибках, которые могут поступать от голландского налогового органа по голландским налоговым декларациям ICL и OB. Set up the possible tax error messages that can be returned from the Dutch tax authority for the Dutch ICL tax declaration and the Dutch OB tax declaration.
В соответствии с Законом 2007 года о временных налоговых льготах конгресс Соединенных Штатов еще на один год продлил срок действия налоговых скидок по форме 30А Налогового управления США для консервных заводов Американского Самоа. Under the Temporary Tax Relief Act of 2007, the United States Congress provided a one-year extension of the Internal Revenue Service's 30A tax credits for American Samoa's canneries.
Решение о проведении сделки по какому-то определенному валютному курсу является решением самого клиента. The decision to transact at a particular Exchange Rate will generally be the client's decision.
Настройка налоговых кодов, содержащих базовые сведения о налоговых суммах, собираемых и уплачиваемых в налоговые органы. Set up sales tax codes that contain basic information about the tax amounts you collect and pay to the tax authorities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.