Sentence examples of "реформами" in Russian

<>
обвинять других, оправдывать себя и пренебрегать реформами. blame others, excuse yourself, and ignore reform.
ЕС 20 лет работал над данными реформами. The EU has worked for 20 years on these reforms.
Так какая же теория стоит за этими «реформами»? What is the theory behind these “reforms?”
Западные правительства могут оказать помощь с реформами здравого смысла. Western governments can help with common-sense reforms.
С этими реформами также связана реформа международной валютной системы. Closely related to these reforms is reform of the international monetary system.
Как сказал один российский экономист, «мы занялись непродуманными реформами. As one Russian economist put it, “We engaged in ill-conceived reforms.
С другой стороны, кубинское правительство продолжает возиться с прорыночными реформами. On the other hand, the Cuban government continues to tinker with promarket reforms.
Это не значит, что Кубе следует медлить с собственными реформами. This is not to say that Cuba should move slowly on its own reforms.
Все эти меры должны сопровождаться реформами, направленными на повышение производительности. These policies should be supplemented by productivity-enhancing reforms.
Во-вторых, Си хочет укрепить КПК не силовым путем, а реформами. Second, Xi wants to strengthen the CPC, not by force, but by reform.
Ущерб, причинённый некоторыми непопулярными реформами, оказался более длительным, чем сами реформы. The damage caused by certain unpopular reforms lasted far longer than the reforms themselves.
И соглашение с ЕС должно быть использовано для прогресса с реформами. And the agreement with the EU must be used to drive the reform process forward.
Одержимость Европы реформами «сверху вниз» обоснуется преобладающими разборками причин европейского кризиса. Europe’s obsession with top-down reforms is rooted in prevailing analyses of the causes of the euro crisis.
Далее, имя Чана связывали с экономическими реформами и с отношениями с Китаем. Further, Jang was associated with economic reform and China relations.
Все эти инициативы могут быть реализованы одновременно с внутренними реформами во Франции. All of these initiatives could be implemented simultaneously with domestic reforms in France.
Обусловил бы МВФ свою помошь значительными реформами рынков труда и системы социального страхования? Would the IMF have made its assistance conditional on significant reforms in labor markets and in the social insurance system?
Вместо этого, лучше было бы, наверное, экономить силы, заняться реформами и внутренней реорганизацией. Perhaps a period of consolidation, reform, and internal reorganization would have been a better idea.
Обусловил бы МВФ свою помощь значительными реформами рынков труда и системы социального страхования? Would the IMF have made its assistance conditional on significant reforms in labor markets and in the social insurance system?
У нас также не было хозяина по торговле активно работающего над реформами на острове. We didn't have the trade boss of the island actively working to reform operations then.
Разногласия сохраняются лишь в том, как мы оцениваем отношения между различными реформами и макро-климатом. The differences that remain concern how we understand the relationships between the various reforms and the macro environment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.