Sentence examples of "реформам" in Russian

<>
Неудивительно, что банки пытались сопротивляться реформам. It is no surprise that the banks have tried to resist reform.
Экономическое содействие США реформам в политике также приветствуется. Of course, America's economic support for political reform would be welcome.
Они также не особо стремились к структурным реформам. Nor did they push strongly for structural reforms.
Однако даже администрация Буша не подталкивала страну к реформам. Yet even the Bush administration did not push the Saudis to reform.
Демократическим реформам начала 90-х был дан задний ход. The democratic reforms of the early 1990s have been reversed.
Благодаря совместно принятым правильным реформам мир может совершить необходимые трансформации. With the right reforms, adopted in concert, the world can make the needed transitions.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо. The economic crisis makes it more important than ever to introduce these reforms.
Катастрофа в Японии подтолкнула к реформам в сфере атомной безопасности. The disaster in Japan has spurred reforms in the field of nuclear safety.
Отчаянье местных властителей и руководителей ГП создало мощное сопротивление реформам. The desperation of local potentates and SOE executives has created powerful resistance to reform.
Политики штатов и местного уровня проявляют больше готовности к реформам. Politicians at the state and local level have been more willing to embrace reform.
В понедельник, 14 декабря, Порошенко созвал свой Национальный совет по реформам. On Monday, Poroshenko called together his National Reform Council.
Теперь рынки обращаются за поддержкой к структурным реформам и фискальной политике. Now markets are turning to structural reform and fiscal policy for assistance.
В России реформам противостоят более весомые экономические интересы, чем в Китае. Bigger economic interests are stacked against reform than they were in China.
И она уничтожит Евросоюз, если бюрократия ЕС окажется неспособна к реформам. It will destroy the EU if the bureaucracy remains incapable of reform.
Чего его откровения не сделали, это не привели к значительным реформам. What his revelations have not done is bring about significant reforms.
Кроме того, этот рост доходов уничтожил стремление к реформам и диверсификации. Furthermore, this spurt retarded impetus for reform and diversification.
Но призыв к реформам может служить и как тактика для замедления процесса. But calls to reform can also be used as delaying tactics.
В то же время его твердое противостояние политическим реформам разрушает надежды либералов. At the same time, Xi’s tough stance against political reform is diminishing hope among liberals.
Только если популизм будет служить либеральным реформам, правительство достигнет устойчивых положительных результатов. Only if populism is put at the service of liberal reform will the government achieve lasting benefits.
В декабре Саакашвили заявил, что премьер Яценюк и его министры препятствуют реформам. In December, Saakashvili accused Prime Minister Yatsenyuk and his ministers of blocking reforms.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.