Exemples d'utilisation de "рекордный урожай" en russe

<>
Рекордный урожай этого года 6100 тонн опиума принесет более $3 миллиардов незаконных доходов - что равняется почти половине ВВП Афганистана. This year's record harvest of 6,100 tons of opium will generate more than $3 billion in illicit revenue - equivalent to almost half of Afghanistan's GDP.
– В это время в прошлом году мы предсказывали рекордный урожай России, но посмотрите, что произошло. “At this time last year we expected the record for Russia, and look what happened.
В Камеруне, где хлопок является основным источником дохода для почти пяти миллионов человек, в прошлом и позапрошлом годах был собран рекордный урожай. In Cameroon, where cotton is the main source of income for nearly five million people, record crops were posted last year and the year before.
В последней четверти XX века ежегодно производилось больше злаков, чем во все предшествующие эпохи, а в этом году будет собран исторически рекордный урожай зерновых. More cereals were produced annually in the last quarter of the twentieth century than in any preceding period, and more grain will be harvested this year than at any time in history.
1957 год — Урожай спагетти в Швейцарии (ВВС). Компания Би-Би-Си объявила, что благодаря очень теплой зиме и почти полному истреблению прожорливого жука-долгоносика швейцарским фермерам удалось собрать рекордный урожай спагетти. 1957 - Swiss Spaghetti Harvest (British Broadcasting Company): The BBC announced that thanks to a very mild winter and the virtual elimination of the dreaded spaghetti weevil, Swiss farmers were enjoying a bumper spaghetti crop.
«Ожидается, что рекордный урожай пшеницы в России в сочетании с ее ценовой конкурентоспособностью — черноморская пшеница сегодня является самой дешевой в мире — позволит России стать в этом году ведущим экспортером пшеницы, обогнав Евросоюз, который был главным экспортером в 2013 и 2014 годах. “Record wheat output in Russia combined with its price-competitiveness — Black Sea wheat is currently by far the cheapest in the world — is expected to propel Russia to become the world’s top wheat exporter this year at 30 million tons, unseating the European Union, which became the world leader in 2013/14.
Этот микс создает дилемму для властей в планировании курса, потому что рекордный избыток, как правило, означает, повышающее давление на CNY, но падение экспорта довод в противоположную пользу. The combination creates a dilemma for the authorities in targeting the exchange rate, because a record surplus would usually mean upward pressure on the CNY, yet falling exports argue for the opposite.
В этом году был большой урожай персиков. There was a large harvest of peaches last year.
Возможно, что бычьи дельцы ждут, чтобы индекс превзошел предыдущий рекордный максимум в 6950, которого он достиг в 1999, прежде чем перейти на сторону большинства. It could be that the bullish speculators are waiting for the index to take out the previous record high of 6950 it had reached back in 1999, before jumping on the bandwagon.
Поля принесли хороший урожай. The fields yielded a good harvest.
Если и когда рекордный максимум прошлой недели будет превзойден, быки могут нацелиться потом на отметку 2018 и возможно даже 2051. If and when last week’s record high is breached, the bulls may then target 2018 and possibly even 2051.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
В прошлую пятницу отчет «Обязательства трейдеров» показал две записи для спекулятивных позиций: рекордный рост DXY и рекордное падение AUD. Last Friday’s “Commitment of Traders” report showed two records for speculative positions: a record long DXY and a record short AUD.
Урожай риса уже собран. The rice crop is already in.
Пока трейдеры относятся к этому событию, как к локальной проблеме, учитывая, что европейские фондовые рынки сегодня закрылись выше повсеместно. Индекс DAX даже поставил новый рекордный внутридневной максимум. For now traders are looking at this development as a localized issue, with European equities closing higher across the board today; the DAX index even hitting a new all-time high intraday (for more on the German index, see my colleague Fawad Razaqzada’s report from earlier today, “DAX Pauses for Breath Ahead of ECB, Testing Key Level”).
Осень мы собираем урожай наших летних зерновых. In the fall we harvest our summer crops.
Но некоторые скажут, что потенциальное начало QE от ЕЦБ и так было заложено в прогнозах, в связи с этим индексу DAX было сложно в последние дни превзойти рекордный максимум, достигнутый в конце прошлого года. But some would argue that the potential arrival of QE from the ECB has already been priced in, hence the DAX has been finding it difficult in recent days to surpass the record high it had achieved at the end of last year.
В этом году был хороший урожай яблок. There has been a good apple harvest this year.
На настоящий момент большинство американцев озадачены новостями, что индекс вчера снова вернулся выше уровня 5,000, оставив рекордный максимум позади почти на 1%. By now, most Americans have been bombarded with headlines announcing yesterday’s move back above the 5,000 level in the index, leaving the all-time high at 5048 less than 1% away.
Урожай в прошлом году не удался. The crops failed last year.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !