Sentence examples of "результат теста" in Russian

<>
Это копия твоих результатов теста на наркотики. It's a copy of your drug test results.
Ты же не думаешь, что такое возможно - что он подменил результаты теста на наркотики, ведь так? You don't think it's possible that he fixed the drug test results, do you?
И дядя Джордж прилетает ночным рейсом, проверить свой геном, результаты теста будут во второй половине дня. And Uncle George is flying in on a red-eye, to check out my genome test results this afternoon.
В поле Определение тестового значения выберите Среднее, Минимум или Максимум в качестве метода, используемого для определения значения результата теста. In the Test value determination field, select Average, Minimum, or Maximum as the method that is used to determine the test result value.
Результаты теста показали, что на доверительном уровне 95 % гипотеза о том, что эти две выборки имеют равные средние, была отвергнута. The test results showed that, at a 95 per cent confidence level, the hypothesis that these two samples have equal means was rejected.
Текст слева от разделителя будет использоваться в Статистике в качестве указателей, а также поможет вам проанализировать результаты теста A/B. Text to the left of the separator will be used as indexes in Insights and to help you analyze A/B test results.
Узнав, что результат теста положительный, мы должны взвесить правдоподобие, или вероятность, двух соревнующихся объяснений. What we have to do, once we know the test is positive, is to weigh up the plausibility, or the likelihood, of two competing explanations.
Несмотря на отрицательный результат прошлого теста на наркотики, из-за заявлений в Бостон Пост, он должен будет еще раз сдать тест. And his last drug test had come in clean, but given this new allegation by the "Boston Post," he will be tested again.
Беременные женщины по своему желанию могут пройти тест на вирус, и в период с 1996 года по 2003 год положительный результат показали 302 теста. Pregnant women could be tested for the virus voluntarily, and between 1996 and 2003, 302 pregnant women had tested positive.
Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее. Her score on this one test literally determines her future.
Основной результат недавних исследований теории Эммета заключается в том, что она также может быть применима по отношению к биохимии. The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
Я доволен результатом своего теста по математике. I am satisfied with the result of my math test.
Как бы ты это ни делал, результат будет тот же. However you do it, the result will be the same.
В сотрудничестве с Международной ассоциацией урологии, Мовембер создал инструмент, позволяющий оценить все за и против прохождения теста на ПСА. In collaboration with the Société internationale d'urologie [SIU], Movember has created a tool that makes it possible to evaluate the pros and cons of the PSA test.
Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим. The result is neither good nor bad.
Ясный и решительный разрыв 1,0650 (S1) препятствия увеличивает вероятность для очередного теста 1.0460 / 1.0500 зоны в не слишком отдаленном будущем. A clear and decisive break of the 1.0650 (S1) obstacle increases the likelihood for another test of the 1.0460/1.0500 zone in the not-too-distant future.
Результат его действий еще предстоит увидеть. The result of his action still remains to be seen.
Золото отскочило вчера после теста сопротивления 1222 Gold tumbles after hitting resistance at 1222
Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)—единой для мужчин и женщин независимо от возраста. The result is calculated according to general reading table created by World Health Organization (WHO) - the same for male and female regardless the age.
EUR / USD резко упал после теста уще одного сопротивления вблизи 1,1045 (R2) и 61,8% уровня коррекции, падения 26 февраля - 16 марта, которое совпадает со скользящей средней 200-периода. EUR/USD fell sharply after hitting once again resistance near the 1.1045 (R2) barrier and the 61.8% retracement level of the 26th of February – 16th of March decline, which happens to coincide with the 200-period moving average.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.