Sentence examples of "регулировании" in Russian with translation "regulation"

<>
Ценности ограничений в законодательном регулировании. It's a value of the limits in regulation.
Добиваясь согласия в трансатлантическом финансовом регулировании Getting to Yes on Transatlantic Financial Regulation
И дело не только в регулировании; And it's not just because of regulation;
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков. Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need.
Во всем мире дебаты о финансовом регулировании достигли своего апогея. Around the world, the debate about financial regulation is coming to a head.
Федеральный закон «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности» от 13 октября 1995 года; The Federal Act on State Regulation of Foreign Trade Activities of 13 October 1995;
То же можно сказать и о прозрачности, подотчётности и регулировании банковских сборов. The same can be said for transparency, accountability, and regulation of the bank tax.
Существующие институты управления должны быть задействованы в регулировании Интернета всюду, где это возможно. Existing governance institutions should be brought to bear on Internet regulation wherever possible.
Новые проекты на Дальнем Востоке создают риски для акционеров РусГидро при текущем регулировании New Far East projects pose risks to RusHydro shareholders under current regulation
Чтобы справляться с быстрыми изменениями мы должны быть гибкими, когда речь заходит о регулировании. To cope with rapid change, we need to be flexible when it comes to regulation.
Мы уже знаем, что в СМИ будут показывать салюты, но не дискуссии об экономическом регулировании. We already know that there will be media fireworks, but there will be little talk of economic regulation.
Российский капитализм баронов-разбойников испытывает недостаток в эффективном регулировании, которое создает доверие в рыночных отношениях. Russia's robber-baron capitalism lacks the kind of effective regulation that creates trust in market relationships.
Но создание Европейского банковского союза – не единственное важное изменение в регулировании финансов Европы после кризиса. But the creation of the European banking union has not been the only important change to Europe’s financial regulation since the crisis.
Мы должны наблюдать за тем, как общество и культура взаимодействуют в этом социо-культурном регулировании. We should look at how society and culture in this socio-cultural regulation are a work in progress.
За последние годы G20 достигла очень многого, включая улучшение координации при финансовом регулировании и международном налогообложении. The G20 has achieved much in recent years, including better coordination on financial regulation and international taxation.
Фонд может оказывать аналитическую поддержку, определять недостатки в регулировании, а также указывать на необходимость усиления контроля. The Fund can lend analytical support, identify regulatory gaps, and indicate where regulation needs to be enhanced.
Условия оплаты отпуска по уходу за ребенком определены в Законе 1952 года о регулировании условий найма. Maternity leave is provided for in the Conditions of Employment (Regulation) Act, 1952.
Серьезные оплошности в банковском регулировании - в Германии, Великобритании и, возможно, во Франции - повредили надежность национальных систем наблюдения. Severe lapses in bank regulation - in Germany, Britain, and perhaps France - have damaged the credibility of national systems of supervision.
Также в ответных действиях правительства и в финансовом регулировании присутствует несколько больше уверенности, чем в конце прошлого года. There is also a little more confidence in the government's response and in financial regulation than there was at the end of last year.
Все еще будет существовать необходимость в регулировании, особенно там, где речь будет идти о монополии или почти монополии. There would still be a need for regulation, especially where monopoly or near-monopoly is involved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.