Sentence examples of "реактор с газовым охлаждением" in Russian

<>
Европейские компании долгие годы активно сотрудничали с газовым сектором Ирана. For years, European companies have been actively engaged in the Iranian energy sector.
При применении другого подхода порошок UF5 может быть извлечен/перемещен из коллекторов " продукта " в подходящий реактор (например, реактор с пвсевдоожиженным слоем катализатора, геликоидальный реактор или жаровая башня) в целях фторирования. In another approach, the UF5 powder may be removed/transferred from the'product'collectors into a suitable reaction vessel (e.g., fluidized-bed reactor, screw reactor or flame tower) for fluorination.
ВМС создадут 12 субмарин на замену 14 действующим атомным подводным лодкам типа «Огайо». В новых лодках будет реактор с усовершенствованной активной зоной, что увеличит его срок службы. The Navy is only building 12 Ohio Replacement submarines to replace 14 existing Ohio-class nuclear-armed boats because the new submarines are being built with an improved nuclear core reactor that will better sustain the submarines, Navy officials have said.
Между тем, Соединенные Штаты сделали лишь одну попытку использовать реактор с жидким металлом в качестве теплоносителя, установив его на борту подводной лодки Seawolf в 1950-х годах. Но ВМС США быстро отказались от силовой установки с натриевым теплоносителем, отдав предпочтение водо-водяным реакторам. Meanwhile, the United States made one very brief foray into the world of liquid-metal cooled reactors with the USS Seawolf (SSN-575) in the 1950s, but U.S. Navy quickly abandoned the troublesome sodium-cooled powerplant in favor of pressurized water reactors.
Одна из них — это компактный реактор с жидкостно-металлическим охлаждением, генерировавшим огромную энергию. One was a very compact liquid-metal cooled reactor, which could generate enormous amounts of power.
В ходе пиролитического эксперимента проба грунта подвергалась воздействию света и синтезированной марсианской атмосферы, помеченной радиоактивным углеродом-14, после чего атмосфера удалялась, а грунт разогревался и начинал выделять газы. Эти газы анализировались масс-спектрометром и газовым хроматографом на наличие биомассы с содержанием углерода-14. Это было некое подобие фотосинтеза. A pyrolytic release experiment exposed soil to light and a synthetic Martian atmosphere tagged with radioactive carbon-14, then removed the atmosphere and cooked the sample to release gases that were examined for evidence of biomass containing carbon-14: a proxy for photosynthesis.
Эксперименты с охлаждением начались еще в 1960-е годы, в основном с новорожденными и больными сердечно-сосудистыми заболеваниями. Experimental procedures with cooling started as early as the 1960s, mostly in cardiac and neonatal cases.
Спрятанные в сосновом лесу недалеко от того места, где прежде находился самый большой атомный реактор в Восточной Германии, две блестящие трубы выходят прямо из Балтийского моря, представляя собой символ попыток канцлера Германии Ангелы Меркель обеспечить энергетическое будущее своей страны. Hidden by pine forests near the deserted site of what was once East Germany’s biggest nuclear reactor, two shiny pipelines emerge from the Baltic Sea to mark the spot where Chancellor Angela Merkel is trying to secure the country’s energy future.
А российское морское оружие вполне способно преодолеть расстояние между газовым месторождением и западным украинским побережьем Черного моря. The distance between the gas field and the western Ukrainian Black Sea coast is well within the range of Russian naval weapons.
Консоль Xbox One получает питание от внешнего блока питания (БП) с вентиляторным охлаждением. Your Xbox One console has an external fan-assisted power supply unit (PSU).
Только на прошлой неделе Кремль объявил о загрузке ядерного топлива в реактор иранской атомной электростанции в Бушере. Just last week Kremlin announced loading nuclear fuel into the Iranian reactor of the Bushehr nuclear power plant.
Военно-политический блок с нефтяным и газовым лобби, с опорой на консерватизм, патернализм. Со своими интересами, влиятельными людьми в администрации и своими спикерами. И экономический блок, который смотрел в сторону европеизма и модернизации и который пока продолжает оставаться во власти как влиятельная партия и на интересных местах. The military-political bloc with the oil and gas lobby, professing conservatism and paternalism, with its interests, its influential people in the administration and its own spokesmen – and the economic bloc looking toward Europe and modernization, which still remains an influential party within the establishment, holding some desirable positions.
Безусловно, различия, существующие между Европой и Америкой глубоки, они не ограничиваются временным охлаждением в Германо-Американских отношениях или полусерьезном обмене выпадами о "вооруженной до зубов" Америке и "старой Европе". No doubt, the differences that now exist between America and Europe are profound, and are not confined to a temporary cooling of German-American relations or to a half-serious exchange of invectives about "gun-slinging America" and "old Europe."
А может, это будет небольшой модульный реактор компании NuScale из Орегона, который не требует больших затрат и может быть интегрирован в энергосистему возобновляемых источников. Or Oregon-based NuScale, who make a smaller modular reactor that is less capital intensive and is designed to be integrated into a renewable energy grid.
Он попросил российских законодателей отменить постановление об использовании российских войск на территории Украины, а вчера отправился в Вену, чтобы придать особый вес сделке между российским газовым экспортером «Газпромом» и австрийской компанией OMV о строительстве газопровода. He asked Russian lawmakers to revoke his authority to use force in Ukraine and flew to Vienna today to highlight a deal between Russia gas exporter Gazprom OAO and OMV AG of Austria to build a natural gas pipeline.
Профили хранятся в массиве с жидким охлаждением. All security data is stored offline in the liquid cooler aid.
После Фукусимы свои реакторы закрыла Германия, которая также покупала топливные стержни у Westinghouse. В этих стержнях в сборках хранится уран, который приводит в действие реактор и вырабатывает энергию. After Fukushima, Germany shut its reactors down, and they also used Westinghouse as a source for fuel rods, the assembly units that store the uranium that ultimately powers the reactor and makes energy.
Издавна известная своим нефтяным и газовым экспортом Россия сегодня намерена вернуть себе лидерство в мировой торговле пшеницей. В последний раз она была лидером еще в те времена, когда страной правили цари. Long known for its oil and gas, Russia is now moving to retake leadership in the world wheat trade it last held when the Czars ruled.
Кроме того, хотя последние меры и могут помочь с охлаждением турбулентного рынка недвижимости Китая – который опирается на дешевые кредиты – в долгосрочной перспективе для решения этой проблемы потребуется разобраться с основными слабыми сторонами кредитно-денежной политики. Likewise, although the latest measures might have some impact, cooling China’s turbulent property market – which relies on cheap credit – in the long term will require addressing underlying monetary-policy weaknesses.
Однако Япония подходит все ближе к тому, чтобы перезапустить первый после аварии атомный реактор. Этим летом она намеревается включить АЭС Сендай на юго-западе страны. Разрешения на возобновление работы дожидаются еще 15 реакторов. But Japan is moving closer to restarting its first reactor since the accident, with plans to fire up the Sendai plant in the country’s southwest this summer; another 15 reactors await approval to restart.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.