Sentence examples of "расшифрован" in Russian with translation "decode"

<>
Впервые геном человека был расшифрован и секвенирован в 2000 году, и на эту работу ушло 300 миллионов долларов. The first time a human genome was decoded and sequenced, in 2000, the cost was $300 million.
Мы не можем расшифровать сообщение. We can't decode the message.
Чем длиннее число, тем сложнее расшифровать данные. The longer the number, the harder it is, exponentially, to decode the data.
Пока что мы смогли расшифровать только одно сообщение. So far, we've only been able to decode a single message.
Ты расшифруешь сообщение и передашь его своей команде. You'll decode the message and transmit it to your team.
Если я расшифрую сообщение, то китайцы его тоже получат. If I decode the message, that means the Chinese get it, too.
Это займёт время, но расшифрованное сообщение появится на твоём ноутбуке. It'll take a moment, but the decoded message will appear on your laptop.
Они захватили его компьютер думая, что с его помощью расшифруют перехваченное сообщение. They took his computer, which they thought could decode a message they intercepted.
Первый: нужно расшифровать всю сложность того, что мы хотим построить - наших зданий и машин. The first is that we need to decode all of the complexity of what we want to build - so our buildings and machines.
Он знает, что ему следует использовать именно эту страницу, а не какую-либо еще, чтобы расшифровать сообщение. Now he knows he's using this page, and this page only, to decode the message.
А внутри нее лежит секстант, который может помочь расшифровать карту Нила, которая может вывести нас с острова. And inside that satchel is a sextant that can help us decode Neal's star map that can get us off this island.
Оно включает в себя огромное количество информации, а наш разум устроен таким образом,что способен ее расшифровать. It packs a huge amount of data, and our brains are uniquely wired to decode it.
В буквальном смысле слова можно успешно сдать раздел, не зная физики вообще, а просто зная, как расшифровать учебник. You could literally, I mean this, pass this particular unit without knowing any physics, just knowing how to decode a textbook.
Ведь к тому времени, когда они расшифровали астрологическое послание с предсказанием о рождении будущего царя, младенцу было уже восемь месяцев. After all, the baby was already eight months old by the time they decoded the astrological message they believed predicted the birth of a future king.
Я думаю, вы в конце концов сможете расшифровать ее, но, правда, она не очень хорошо написана, не стоит она того. I suppose you could eventually decode it, but it's really not very well written; it really wouldn't be worthwhile.
Многие предпочитают думать, что все эти «высокомерные» учёные, утверждающие, будто животные не способны разговаривать, просто-напросто не способны расшифровать сигналы животных. Many people would prefer to think that all those “arrogant” scientists who have concluded that animals cannot talk have simply failed to decode animals’ calls.
Туда также встроен адрес вебсайта, и если кто-либо расшифрует код для кода внутри кода, он сможет послать электронное сообщение на этот адрес. And we also built in a website address so that if somebody decodes the code within the code within the code, they can send an email to that address.
Сегодня, когда мир отмечает 100-летнюю годовщину начала Первой мировой войны, понимание стратегических расчетов России того времени помогает расшифровать сегодняшние действия Москвы на Украине. As the world remembers the start of the war 100 years ago this week, understanding Russia’s strategic calculus at the time can help decode Moscow’s recent behavior in Ukraine.
Например, нам известно, что сейчас существуют специальные ай-трекеры и инфракрасные мозговые сканеры, магнитно-резонансные томографы, которые могут расшифровать сигналы, посылаемые нашим телом, когда мы пытаемся кого-то обмануть. We know for example that we now have specialized eye trackers and infrared brain scans, MRI's that can decode the signals that our bodies send out when we're trying to be deceptive.
Поскольку технологии синтеза ДНК продолжают развиваться быстрыми темпами, скоро появится реальная возможность синтезировать почти все вирусы, последовательность ДНК у которых расшифрована... а также создавать искусственные микробы, не существующие в природе. As DNA synthesis technology continues to advance at a rapid pace, it will soon become feasible to synthesize nearly any virus whose DNA sequence has been decoded ... as well as artificial microbes that do not exist in nature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.