Exemples d'utilisation de "растет" en russe

<>
В России растет гул недовольства In Russia, growing rumblings of discontent
Доля свежей рыбы постоянно растет. The share of fresh fish is rising.
Но в этом году – впервые с 2007 года – во всех развитых странах мира экономика растет, в том числе и в США. But this year, for the first time since 2007, every advanced economy in the world is growing – including America’s.
Будет интересно посмотреть, продолжат ли преуспевать акции США, даже когда доллар резко растет. It will be interesting to see if US stocks continue to do well, even as the US dollar surges.
Мы видим, что растет количество домашних подворий, где выращивают уток, куриц и гусей. We see that with the phenomenon of raising backyard hens and chickens and ducks.
GBPUSD растет до заседания Банка Англии. GBPUSD is rallying into the BOE meeting.
Между тем население Египта растет. Yet Egypt's population is growing.
США: процент однополых отношений растет Study: Same-sex experiences are on the rise, and Americans are increasingly chill about it
Второй раунд так называемого «количественного послабления», предложенного органами кредитно-денежного регулирования, может не произойти, так как инфляция растет ? хотя и медленно – в большинстве развитых экономик. Another round of so-called “quantitative easing” by monetary authorities may not occur as inflation is rising – albeit slowly – in most advanced economies.
Пара действительно начала набирать обороты и я увидел, как она стремительно растет, особенно когда вышли новости. The pair really started to gain steam and I could see that it was surging, especially when the news came out.
Дефицит текущего счета неуклонно растет благодаря расширяющемуся торговому дефициту (в настоящее время 13% ВВП), в результате увеличивая опасность кризиса платежного баланса. The current-account deficit is increasing relentlessly, owing to a widening trade deficit (now at 13% of GDP), raising the danger of a balance-of-payments crisis.
Итак, почему не растет цена при таком количестве рисков? So why is oil not rallying in response to these external risks?
Растет обеспокоенность агрессивным поведением России. Concerns about Russia’s aggressive behavior are growing.
Заработная плата в Японии растет. Japanese wages rise
С идеями Жана-Жакка Руссо, Джорджа Орвелла, и Вацлава Хавела,все более входящими в общественные дебаты Китая, растет интерес к Западным мыслителям и их политическим взглядам. As ideas advanced by Jean-Jacques Rousseau, George Orwell, and Václav Havel enter China's public discourse, interest grows in such Western thinkers and their political insights.
«Нет никакого сомнения в том, что интерес к Нью-Йорку растет, особенно среди тех людей, которые стремятся купить». “There is no doubt a surge in interest in New York, particularly for people looking for deals.”
Глядя на подрастающее поколение, Вам не кажется, что они слишком изнежены, что они не ценят то, что имеют, что растет поколение привилегированных . Do you look at the current generation of kids coming up and think they're too coddled, they don't know what they've got, we're going to raise a generation of privileged .
По-видимому, доллар растет из-за дифференциала процентных ставок. The dollar seems to be rallying due to interest rate differential.
Как смотреть, как растет трава? Like watching weeds grow, huh?
Систолическое давление 70 и растет. Systolic 70 and rising.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !