Sentence examples of "расследовал" in Russian

<>
Я расследовал дело о похищении. I was investigating a kidnap case.
Пол Ривз расследовал пропажу вируса гриппа. Paul Reeves was investigating a missing flu virus.
Кто из полицейских изначально расследовал это дело? Who was the cop that originally investigated the case?
Пол Ривз расследовал исчезновение вируса гриппа из лаборатории. Paul Reeves was investigating the lab where a sample of H5N1 went missing.
Он был агентом Секретной службы, который расследовал это дело. He was a secret service agent who was investigating the case.
18 лет назад один юный лейтенант военной полиции расследовал убийство. 18 years ago, there was this young lieutenant in the Military Police who investigated a murder.
Три выстрела были сделаны в доме где Малдер расследовал дело в мае. Three shots were fired in a house where Mulder investigated a case last May.
Он работал на британско-американского бизнесмена Уильяма Браудера, расследовал дело о крупном налоговом мошенничестве. He had been working for British-American businessman William Browder to investigate a massive tax fraud case.
В своей петиции они попросили, чтобы Международный Трибунал расследовал массовые изнасилования, совершенные всеми сторонами в конфликте. In a petition, they asked the ICC to investigate mass rapes committed by all parties in the conflict.
Омбудсмен расследовал 41 заявление о случаях дискриминации на рабочем месте; 14 работодателей были подвергнуты штрафам, остальные получили предупреждения. The Ombudsman had investigated 41 claims of workplace discrimination; 14 employers had been fined and warnings had been issued to the others.
Он расследовал взрывы домов в 1999 году для «Новой газеты», когда в июле 2003 года его поразила таинственная болезнь. He was investigating the 1999 apartment bombings for Novaya Gazeta when he contracted a mysterious illness in July 2003.
Он отрицает эти обвинения, а прокуроры, дело которых он расследовал, тем временем, были освобождены под залог, и суд над ними неоднократно откладывался. He denies that allegation, while the prosecutors he had investigated have since been released on bail and their trial repeatedly postponed.
В пункте 83 Комиссия далее рекомендовала, чтобы Трибунал в консультации с Управлением служб внутреннего надзора расследовал возможные случаи заключения контрактов при обстоятельствах, подобных вышеописанным. In paragraph 83, the Board further recommended that the Tribunal, in consultation with the Office of Internal Oversight Services, investigate contracts that may have been awarded under similar circumstances.
В 2001 году омбудсмен расследовал поступившие от заключенных жалобы на РУП, и с учетом его доклада были внесены изменения в ряд аспектов процедур РУП. An Ombudsman had investigated complaints from prisoners on the BMR in 2001 and some aspects of the BMR procedures were modified in response to his report.
Рэндал Паркер не соглашается, говорит, что Стайлз убивает Фаррагута и копа, который подписал отчет о несчастном случае, а также Мидоуса, который расследовал это дело. Randal Parker says no, Stiles killed Farragut and the cop that made the accident report and Meadows, who was investigating the whole thing.
Незадолго до инцидента он писал об уничтожении Химкинского леса для прокладки трассы Москва — Санкт-Петербург, расследовал деятельность экстремистских организаций и критиковал губернатора одной области. He recently had challenged destruction of the Khimki forest for highway construction between Moscow and St. Petersburg, investigated an extremist organization and criticized a local governor.
Например, расследовал ли кто-нибудь связи премьер-министра Арсения Яценюка с его близким соратником Николаем Мартыненко после отставки последнего из парламента вследствие проведения международного расследования коррупции? For example, has anyone investigated Prime Minister Yatsenyuk’s ties to his close ally Mykola Martynenko, after Martynenko’s resignation from parliament following an international corruption investigation?
Несколько источников предполагают, что Ванг расследовал смерть Хейвуда, узнал, что его отравили Гу Кайлай и кто-то из ее домашней прислуги, и рассказал об этом Бо. Several sources suggest Wang investigated the Heywood death, concluded that Gu Kaili and a member of her household staff poisoned him and told Bo as much.
В ноябре 2000 года Отдел ревизии и инспекции расследовал случай мошенничества и коррупции в одном из местных отделений в сфере начисления зарплаты, что стало возможным в результате сговора между сотрудниками. In November 2000, the Audit and Inspection Division investigated fraud and corruption in one field office relating to payroll costs and resulting from collusion among employees.
Работавший на Браудера аудитор Сергей Магнитский был арестован и брошен за решетку якобы за то, что расследовал нарушения. В 2009 году этот человек скончался в тюрьме, и с тех пор Браудер ведет кампанию с целью возложить ответственность за смерть Магнитского на Путина и его систему. Sergei Magnitsky, an auditor who worked for Browder and was jailed allegedly for investigating misdeeds, died in prison in 2009, and Browder has been waging a campaign to pin the death on Putin and his system ever since.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.