Sentence examples of "рассердиться" in Russian

<>
Мам, иди обратно в кровать, пока я не рассердилась. Mom, go back to bed before I really get mad.
Человек рассердился и сказал, что нам с говоруном не жить. He became angry and said we cannot live with Chatterers.
Прежде, чем вы рассердились, я разрезал свою собственную простынь. Before you get mad, I cut my own sheets.
Корреспондент из Сент-Луиса написал, что белые рассердились, когда чернокожие посетители ясно дали понять, что «они намереваются войти вместе с толпой, проталкиваясь вперед наравне с белыми», после того как двери Белого дома открылись. По слухам, белые гости требовали выгнать афроамериканцев и пытались помешать им попасть в здание Белого дома. A Democratic correspondent from St. Louis said whites became angry when black visitors made clear that “they intended to seek ingress with the crowd by pressing forward shoulder to shoulder with the whites” when the doors opened. White guests were said to have shouted “Put ’em out” and “Go to the kitchen!” as they tried to block African Americans from entering.
Он рассердился, Он сказал, что ему нужно было оставаться сосредоточенным. He got mad, he said he needed to keep his focus.
Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить её волосы. She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair.
После этого инцидента он собрал пресс-конференцию, в ходе которой заявил, что Аваков рассердился после того, как он открыто назвал Яценюка и его команду коррупционерами, попытался бросить в Саакашвили стакан с водой и потребовал, чтобы он «убрался из страны». He gave a press conference after the incident, claiming that Avakov got mad after the governor openly called Yatsenyuk and his team corrupt, that Avakov "attempted to toss a glass at him" and demanded that he leave "their country."
На такие меры трудно рассердиться – как католикам, которые не принимают их всерьез, так и «простым верующим». Such measures are difficult to get worked up about – both for Catholics who do not take them seriously and for “the simple faithful.”
Мама может стать в оборонительную позицию или рассердиться, но Джейн будет чувствовать себя хорошо, потому что она себя отстояла. Mom may get defensive or angry, but Jane can feel good that she is standing up for herself.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.