Ejemplos del uso de "распространён" en ruso

<>
T. gondii очень широко распространён: уровень заражения составляет от 15 до 85% в различных странах, что зависит от климата и питания. T. gondii is extremely common, with an infection rate of 15-85% across different countries, depending on climate and diet.
И это процесс распространён по всему миру. And this is a distributed network.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Anger is especially rife among young people.
Исторически левый популизм был даже гораздо более распространён, чем правый, чья сила на Западе сегодня стала следствием ощущения многих граждан, что левые превратились в элиту. Historically, left-wing populism has been more common than its right-wing variant, the strength of which in the West nowadays reflects the perception, in the eyes of many citizens, that the left has become elitist.
Этот документ был распространён среди начальников всех отделов. The document was distributed to all department heads.
Больше распространён в северной Неваде, но я направила запрос в Бюро по управлению землями, чтобы уточнить, не фиксировали ли они заражения этим жуком ближе к Вегасу. Most common in northern Nevada, but I'm checking with the Bureau of Land Management to see if they've had any infestations closer to Vegas.
Посмотрите самые распространенные причины этого: Below are the most common reasons why:
Поддержка студентов STEM широко распространена Support for STEM students is widespread.
Все настроенные уведомления также будут распространены. Any configured notifications will also be distributed.
Мы можем распространить щит на два Джампера. We could extend the shield between the two Jumpers.
К сожалению, это очень распространено. It's - unfortunately, this one works, kind of, as a spread.
“Протекционизм становится все более распространенным”. “Protectionism has become increasingly prevalent.”
Одновременно, распространенным явлением стало строительство дамб и изменение русла рек. Similarly, dam building and river diversion have become commonplace, as humans' water consumption has risen nine-fold over the past century, to the point that mankind now uses more than half of all accessible fresh water - roughly two-thirds of it for agriculture.
Распространены коррупция и пузыри недвижимости. Corruption and housing bubbles are rife.
Ниже описаны наиболее распространенные сценарии: The most common scenarios are described below:
Ее сменило широко распространенное возмущение. It has given way to widespread resentment.
Бумажные копии документов будут также распространены по почте. Hard copies of documents will also be distributed by mail.
Подход СБР будет распространен на провинциальные отделы здравоохранения. The MTBF approach will be extended to provincial health departments.
Избегать широко распространенного отключения рекламного аккаунта. Avoidance of wide-spread ad account disablements.
Насколько распространены умышленные убийства в сегодняшней России? How prevalent is homicide in Russia today?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.