Sentence examples of "распространен" in Russian

<>
Этот процесс очень широко распространен среди обрабатывающих отраслей, в частности таких, как химическая, электронная и металлургическая. This process is very common among processing industries such as chemical, electronic and metallic manufacturing.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании. Lack of accurate information about the disease is widespread.
Данный доклад был переведен на английский язык и был широко распространен (прилагаемый документ № 7). The report has been translated into English and distributed widely (enclosure No. 7).
Подход СБР будет распространен на провинциальные отделы здравоохранения. The MTBF approach will be extended to provincial health departments.
Среди этих трендов особенный стиль самовыражения распространен у молодежи. Amid these trends, a particular style of expression has spread among young people.
На глобальном уровне поставлена задача к марту 2009 года покончить с дракункулезом, который по-прежнему широко распространен лишь в девяти странах Африки, расположенных к югу от Сахары. March 2009 has been established as the global target date for ending transmission of guinea worm disease, which remains prevalent only in nine sub-Saharan African countries.
Разговор о надвигающемся “новом протекционизме” был широко распространен. Talk about the creeping “new protectionism” was rife.
Туберкулез легких чаще распространен среди мужчин (59,6 процента случаев); в то же время внелегочным туберкулезом заражено большинство женщин (55,6 процента случаев). Pulmonary tuberculosis is more common among men (59.6 per cent of all cases) whereas women are more often infected with extra-pulmonary tuberculosis (55.6 per cent of all cases).
Национализм распространен повсеместно, но его корни неглубоки. Nationalism is widespread, but its roots are shallow.
В географическом отношении уголь также гораздо более широко распространен, чем любое другое ископаемое топливо. Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel.
2 июня введенный запрет был распространен на все свежие овощи из Евросоюза. The ban was extended to all fresh vegetables from the EU on June 2.
Все доказательства вели к тому что этот рак у дьяволов был распространен вирусом. All the evidence suggested that this devil cancer was spread by a virus.
Тем не менее в тех случаях, когда данные дезагрегированы по признаку размера предприятий, в развивающихся странах доступ к Интернету так же, как представляется, более широко распространен среди более крупных предприятий. Nonetheless, in the cases in which data are disaggregated according to the size of enterprises, it appears that also in developing countries access to Internet is more prevalent among larger businesses.
Действительно, этот дефицит особенно распространен на Ближнем Востоке, что частично связано с тем, что там носят одежду, практически полностью покрывающую тело, а также культурными привычками избегать пребывания на солнце. Indeed, they are particularly common in the Middle East, owing partly to the prevalence of skin-covering clothes and a cultural habit of staying out of the sun.
Ностальгия по нудизму, который был распространен в Восточной Германии — свидетельство прочной политической традиции Nostalgia for East Germany's widespread nudism highlights a powerful political tradition.
Будет подготовлен и распространен информационный выпуск новостей, а также сигнальный комплект справочных материалов для прессы. A video news release will be prepared and distributed, as well as an advance press kit with background materials.
Процесс ДССН осуществляется уже в более чем 70 развивающихся странах, включая наименее развитые страны, и в ближайшее время будет распространен на все страны с низким доходом, которые имеют право обратиться за помощью в Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста (ФБНР) Международного валютного фонда (МВФ). The PRSP process is already under way in over 70 developing countries, including the least developed countries, and will soon be extended to all low-income countries eligible for the Poverty Reduction and Growth Facility (PRGF) of the International Monetary Fund (IMF).
Однако сейчас мы знаем и я сообщу вам сразу, что этот тип рака распространен не вирусом. However, we now know - and I'll tell you right now - that we know that this cancer is not spread by a virus.
(В Донецке зарегистрирован один из самых высоких показателей ВИЧ-инфекции на Украине и в Европе в целом, еще одну серьезную проблему представляет туберкулез с множественной лекарственной устойчивостью, который более всего распространен среди людей с ВИЧ, не получавших лечения, и среди заключенных). (Donetsk has one of the highest HIV rates in Ukraine and in Europe overall; it also has a serious problem with multidrug-resistant tuberculosis, which is much more prevalent among people with untreated HIV and among prisoners.)
Да, абиогенез может быть широко распространен; даже на одной только Земле он мог возникать многократно. А еще на Марсе, Титане, Европе, Венере, Энцеладе и прочих планетах в одной только нашей солнечной системе. Abiogenesis may have been common; it may have occurred multiple times on Earth alone, or on Mars, Titan, Europa, Venus, Enceladus, or elsewhere even in our own Solar System.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.