Sentence examples of "распределять голоса" in Russian

<>
Странам должна быть предоставлена возможность распределять голоса в своей коллегии избирателей либо путём всеобщего голосования, либо путём голосования в национальном парламенте. Countries should be given the option of allocating their electoral college votes via either universal suffrage or a vote in the national parliament.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Правительственное ведомство всегда находится в неправильном месте, поскольку оно должно распределять контракты на конкурсной основе. A government agency is constantly in a bad place because it has to put up contracts for competitive bidding.
Это означало что Флорида должна пересчитать голоса опять. This meant Florida had to count the votes again.
Управление капиталом это набор принципов помогающих вам контролировать ваш риск, определять размер позиции, распределять наилучшим образом ваш капитал по разным акциям, классам активов и даже стратегиям. Money management is a series of principles meant to help you control your risk, determine your position size, and allocate your funds in the best way to different stocks, asset classes, or even strategies.
Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса. I just felt like hearing the sound of your voice.
Автоматическая система торговли компании FXDD будет распределять доходы и убытки по счетам Клиента. The automated FXDD trading system will distribute profits and losses accordingly to all Customer accounts.
Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой. I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
Нажатием одной кнопки можно отправить ордер сразу на несколько счетов, при этом мультитерминал может автоматически распределять величину ордера в соответствии с текущей прибылью, балансом или свободными средствами по каждому из счетов. You can send an order to several accounts with a single click. MultiTerminal can also distribute the sent order between the accounts, taking into consideration current profit, balance and available funds.
Я слышал весёлые детские голоса. I heard the gay voices of children.
Знать расписание торговых сессий на Форексе – это значит уметь рационально распределять свои усилия и эффективно использовать возможности и время. To know the schedule of trading sessions on Forex means being able to rationally allocate one’s efforts and effectively use one’s possibilities and time.
Том точно не получит моего голоса. Tom certainly won't get my vote.
«В условиях сильного исполнения бюджета в этом году», например, когда «годовой бюджет будет аккуратно распределять нефтяные доход, несмотря на выборы, а также в условиях наличия перспективы более низкой зависимости от нефтяного сектора в будущем, шансы России на повышение рейтинга улучшатся», - считает Нестор из Commerzbank. “With strong budget execution this year,” for example “a full-year budget that is careful with the oil windfall despite the elections, and the prospect of lower reliance on the oil sector in the future, the chances of Russia’s upgrade would improve,” according to Nestor at Commerzbank.
Он недосягаем для голоса разума. He is impervious to reason.
Их работа помогает развитию экономики как научной дисциплины, давая правильное представление о том, как распределять ограниченные ресурсы. Об этом в телефонном интервью рассказал лауреат Нобелевской премии по экономике за 1987 год Роберт Солоу (Robert Solow). Their work underpins the economics discipline by providing insights into how scarce resources can be allocated, Robert Solow, winner of the Nobel economics prize in 1987, said in a telephone interview.
Вы можете легко опознать голоса детей. You can identify children's voices without any problem.
«Мы должны принимать решения о том, как распределять ресурсы, и видим больше шансов на других рынках». “You have to make choices of how to deploy resources and we see better opportunities in other markets.”
Операция на горле помогла ему вылечиться от пневмонии, но оставила его без голоса. An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
Муниципальный совет при этом может распределять финансирование только на более скромные проекты — например, на ремонт дворов и организацию общественных торжеств. The council, meanwhile, can allocate funds only for lower-grade projects such as renovating courtyards and organizing public celebrations.
Пришлю тебе запись своего голоса. I will send you a tape of my voice.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.