Sentence examples of "распределяется" in Russian

<>
Нагрузка распределяется между множеством пользователей. The load is distributed across many users.
Смещение USD 100,00 смещение распределяется в эту единственную часть. That offset of USD 100.00 is allocated to this single piece.
Введенное количество пропорционально распределяется между продуктами. The quantity that you enter is distributed proportionately among the products.
Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке. The remainder is allocated according to the next rule in line.
Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда. Wealth is as grossly distributed as ever.
Ключ распределения определяет, как сумма для записи счета бюджета распределяется в прогнозе движения денежных средств. The allocation key determines how the amount for a budget account entry is allocated in a cash flow forecast.
В функциональном смысле власть распределяется как трехмерная шахматная игра. In functional terms, power is distributed like a three-dimensional chess game.
Это средства, с помощью которых капитал распределяется по различным стратегиям и сделкам в рамках тех стратегий. This is the means by which capital is allocated to a set of different strategies and to the trades within those strategies.
Эта сумма распределяется между всеми инвесторами, согласно их инвестиционным планам. This amount is distributed between all of the company's investors in accordance with the nature of their investment plans.
В таком случае в соответствии с правилом распределяется только определенная сумма, например 50 процентов для каждого источника финансирования. In this case, only a certain amount is allocated according to that rule, such as 50 percent to each funding source.
При вводе заказа на покупке каждая строка распределяется следующим образом. When you enter a purchase order, each line will be distributed as follows.
Вы также можете посмотреть данные в пунктах Сумма затрат и Цена за результат, чтобы понять, как распределяется ваш бюджет. You can also view Amount Spent and Cost per Result to understand how your budget is being allocated.
Фиксированная сумма — на вкладке Аналитика указанная сумма распределяется в эту аналитику. Fixed amount – On the Dimension tab, a specified amount is distributed to the dimension.
Во-вторых, у Европы не получилось учредить независимый Европейский исследовательский совет для гарантии того, что финансирование распределяется на основе научных заслуг. Second, Europe has failed to introduce an independent European Research Council to ensure that funding is allocated on the basis of scientific merit.
Тогда сумма затрат распределяется в соответствии с правилами распределения по счетам для проекта. At that time, the cost amount is distributed according to the account distribution rules for the project.
Он является сторонником свободной экономики, но хочет, чтобы государство могло контролировать то, как распределяется богатство и кто извлекает из этого пользу. He favors a free economy, but wants the state to control how wealth is allocated and who benefits from it.
Стоимость производственного заказа распределяется между НЗП, побочными продуктами, бракованной продукцией и готовыми товарами. The production order cost is distributed among WIP, by-products, defective products, and finished goods.
А также на гибкой среде обучения, в рамках которой нужды студента диктуют все — от того, как используется пространство, до того, как распределяется время. And on flexible learning environments, where a student’s particular needs dictate everything from the way space is used to how time is allocated.
Если указать цену для всего комплекта, новая цена распределяется по всем продуктам в комплекте. If you define a price for the overall kit, the new price is distributed across all the products in the kit.
Имеющееся социальное жилье распределяется среди заявителей с учетом наибольшей потребности в жилье, а в тех случаях, когда женщины бегут от жестокого обращения в семье, им дается приоритетное право на получение жилья. Available social housing units are allocated to applicants on the basis of greatest need, and where women and their families are fleeing abusive relationships, they are given priority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.