Sentence examples of "расположенный" in Russian

<>
Carrier Hotel, расположенный на Гудзон-стрит. the Carrier Hotel located on Hudson Street.
Этот горный городок, расположенный на берегах реки Кунхар, был полностью разрушен. This mountainous town, situated on the banks of the Kunhar River, has been destroyed.
Итак, Красные кхмеры перевезли нас из Пурсата в Кох Тив, расположенный напротив границы с Вьетнамом. So the Khmer Rouge took us from a place called Pursat to Kaoh Tiev, which is across from the border from Vietnam.
Эти силы хотят спуститься вниз и занять Эль Кайм, расположенный напротив Абу-Камаля. These forces want to move down and take Al Qa’im across from Abu Kamal.
Среди них - Музей Израиля, расположенный недалеко от Кнессета (парламента). Among them - Museum of Israel, located close to Knesset (Parliament).
Этот район — Бишариа, — расположенный примерно в 20 км от города Эль-Фашир, имеет запасы воды. The site, Bisharia, located approximately 20 kilometres from El Fasher town, has water resources.
Каждый резервуар с IG-541, расположенный в защищаемом помещении, должен быть оборудован устройством, предотвращающим образование избыточного давления. Every tank containing IG-541 placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Я хочу, чтобы вы оба выбросили наушники и телефоны в ливневый сток, расположенный прямо за тем горшком. I want you two to throw your earwigs and your phones down that storm drain to the right behind that planter.
И вот видите небольшой пузырёк, расположенный снизу под ней. And it corresponds to a little cyst that is located below.
Она отметила, что Учебно-образовательный центр ГСА, расположенный в Германии, обеспечен финансированием на еще три года. The GAW Training and Education Centre, located in Germany, had secured funding for another three years.
Каждый резервуар с HFC-227ea, расположенный в защищаемом помещении, должен быть оборудован устройством, предотвращающим образование избыточного давления. Every tank containing HFC-227 ea placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Чтобы закрепить несколько столбцов, выделите столбец, расположенный справа от последнего столбца из тех, которые нужно закрепить, перейдите на вкладку Вид и выберите пункт Закрепить области. To lock multiple columns, select the column to the right of the last column you want frozen, choose the View tab, and then click Freeze Panes.
Индикатор, расположенный ближе к середине кабеля, должен гореть зеленым. The light located near the middle of the cable should be green.
Абэ, имеющий репутацию националиста, недавно посетил храм Ясукуни, расположенный в Токио военный мемориал, который вызывает бурную полемику в Китае и Корее. Abe has a reputation as a nationalist, and recently visited the Yasukuni Shrine, a Tokyo war memorial that is controversial in China and Korea.
если в составе находятся суда, указанные в пункте 2,- один красный топовый огонь, расположенный выше белых или треугольника; If the convoy contains vessels such as are referred to in paragraph 2, one red masthead light placed above the white lights or the triangle;
Идеально расположенный на тихой дороге рядом с местными магазинами и транспортом. Ideally located on a quiet road near to the local shops and transport.
Порт Поти, расположенный на черноморском побережье в 360 километрах на запад от Тбилиси, — который, разумеется, находится за пределами зоны конфликта, — подвергся массированной бомбардировке. The port of Poti, located on the coast of the Black Sea 360 kilometres west of Tbilisi — which is, of course, outside the conflict zone — has been heavily bombed.
Каждый резервуар с FK-5-1-12, расположенный в защищаемом помещении, должен быть оборудован устройством, предотвращающим образование избыточного давления. Every tank containing FK-5-1-12 placed in the space to be protected shall be fitted with a device to prevent overpressure.
Для перехода в режим тренировки нажмите кнопку " Войти в режим тренировки " расположенный в верхнем разделе навигации. To enable exercise mode click on the button “Enter Exercise Mode” located at the top navigation section.
В последние дни на Донбассе с новой силой вспыхнули боевые действия. Пророссийские повстанцы атакуют, но не могут пока взять город Марьинку, расположенный недалеко от Донецка. In recent days, fighting has flared up again with the pro-Russian rebels attacking, but so far failing to take, the town of Marinka near Donetsk.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.