Sentence examples of "расплавленный едкий натр" in Russian

<>
Это сочетание гипохлорита натрия, гидроокись натрия, гидроокись калия, Также известен как едкий кали. It's a combination of sodium hypochlorite, sodium hydroxide, potassium hydroxide, otherwise known as caustic potash.
Мы превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его. We reduce the Earth to molten slag, then sell it.
Я знала, я узнала этот слабый, едкий запах из школы-интерната. I knew I recognized that faint acrid smell from boarding school.
Расплавленный камень поднялся выше и сформировал новые горы. Molten rock was squeezed out to form new mountains.
Одуванчик, дикая петрушка, очиток едкий. Dandelion, wild parsley, sedum.
Этот шов в осадочных слоях похож на расплавленный вход в пещеру, сделанный пару десятилетий назад. This seam in the sedimentary layers suggests some sort of molten cave-in a few decades back.
Их едкий помёт портит хром и камень, а одна птица в год может произвести до 12 килограмм испражнений. Their corrosive droppings erode chrome and stone, and each bird can produce 1 2 kilos of mess a year.
Ангидрид фталевой кислоты, расплавленный при температуре выше его температуры вспышки, содержащий не более 0,05 % ангидрида малеиновой кислоты, должен быть отнесен к позиции с № ООН 3256. Phthalic anhydride molten at a temperature above its flash-point, with not more than 0.05 % maleic anhydride, shall be classified under UN 3256.
Нет, едкий калий это электролит. No, the potassium hydroxide is the electrolyte.
Кроме того, Совместное совещание решило сохранить существующие различия между МПОГ/ДОПОГ и Типовыми правилами, связанные с тем, что № ООН 2447 охватывает также расплавленный желтый фосфор. The Joint Meeting also decided to keep the existing difference between RID/ADR and the Model Regulations with regard to UN No. 2447, namely, that it also concerned molten yellow phosphorus.
Ты сегодня вечером более едкий, чем обычно, если это возможно. You're more acerbic than usual tonight, if that's possible.
ООН 1052 ВОДОРОД ФТОРИСТЫЙ БЕЗВОДНЫЙ; № ООН 1744 БРОМ или № ООН 1744 БРОМА РАСТВОР; № ООН 1790 КИСЛОТА ФТОРИСТОВОДОРОДНАЯ, содержащая более 85 % фтористого водорода; № ООН 2576 ФОСФОРА ОКСИБРОМИД РАСПЛАВЛЕННЫЙ. UN No. 1052 HYDROGEN FLUORIDE, ANHYDROUS; UN No. 1744 BROMINE or UN No. 1744 BROMINE SOLUTION; UN No. 1790 HYDROFLUORIC ACID with more than 85 % hydrogen fluoride; UN No. 2576 PHOSPHORUS OXYBROMIDE, MOLTEN
Едкий черный дым висит в воздухе и щиплет глаза в большей части центра Киева, где государственная репрессия уменьшает надежду урегулирования украинского политического кризиса. Acrid black smoke hangs in the air and stings the eye in much of central Kyiv, where state repression is dampening hope of resolving Ukraine’s political crisis.
В настоящее время, как гласит один едкий и широко распространенный лозунг, Австрия – это «лучшая Германия». Now, as one mordant and widespread slogan puts it, Austria is “the better Germany.”
временами это свежий цветочный аромат, а временами и весьма едкий." Sometimes quite freshly floral, and then again sometimes extremely pungent."
в случае газов, характеризующихся дополнительными видами опасности, информация должна быть дополнена указаниями, касающимися этих видов опасности, путем включения таких слоев, как " воспламеняющийся, окисляющий и/или едкий газ ", в зависимости от конкретного случая; For gases possessing subsidiary hazards, the information should be further amplified to indicate these hazards by adding the words “flammable, oxidising agent, and/or corrosive”, as appropriate.
Несколько машин ездивших за кордонами издавали ужасный шум, воздух был наполнен пылью и дымом. Едкий запах дополняла 92-градусная жара. The few cars drifting inside the cordon made a terrible noise; the air was filled with dust and smoke, and the acrid smell was compounded by the 92-degree heat.
Лилия Шевцова, едкий критик администрации и старший научный сотрудник Московского Центра Карнеги, говорит на удивление почти теми же словами и приходит к схожему заключению. Lilia Shevtsova, a mordant critic of the administration and a senior associate at the Carnegie Moscow Center, uses remarkably similar language in reaching a comparable conclusion.
Во дворе стоит едкий раздражающий запах, как будто там только что разлили краску. Поблизости лежат мешки с каустической содой для обеззараживания. The whole area smells acrid, like paint, and bags of caustic soda, a decontaminate, lie nearby.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.