Ejemplos del uso de "район Великих Озер" en ruso

<>
Благодаря соглашениям, заключённым между повстанцами и правительством при посредничестве Нельсона Манделы и вице-президента Южноафриканской Республики Джейкоба Зумы, Бурунди может либо решительно покончить с гражданским раздором, либо - такой риск есть - вернуться к "политике мачете", терзавшей район Великих Озёр в течение десятилетия. Thanks to agreements between the rebels and the government that Nelson Mandela and South African Vice President Jacob Zuma helped broker, Burundi can now either turn decisively away from civil strife, or risk a return to the machete politics that have mauled Africa's Great Lakes region for a decade.
Именно в таком духе мы провели обсуждение положения в Бурунди в начале июня, несмотря на то, что Секретариат не был готов предоставить все необходимое, с тем чтобы отреагировать на ситуацию с учетом информации, полученной в ходе поездки миссии Совета Безопасности в район Великих озер. It was in this spirit that we took up the situation in Burundi early in the month of June, although the Secretariat was not ready to provide everything, in order to respond to the situation as reported back to us by the Council mission to the Great Lakes region.
Бурунди воздает должное Нельсону Манделе за проделанную им замечательную работу, отмечает региональную инициативу и выражает признательность представителям Генерального секретаря на местах, в частности г-ну Жану Арно, и мы надеемся, что импульс, зародившийся благодаря недавно состоявшемуся визиту Совета Безопасности в район Великих озер, не будет утрачен. Burundi pays tribute to the remarkable work carried out by Nelson Mandela, the regional initiative and the representatives of the Secretary-General on the ground, in particular Mr. Jean Arnault, and we hope that the momentum created by the recent Security Council visit to the Great Lakes region will not be lost.
Поэтому моя делегация приветствует недавно наметившуюся тенденцию направления Советом Безопасности миссий по установлению фактов в районы конфликтов, например, недавние миссии в Косово и Демократическую Республику Конго и в более обширный район Великих озер. My delegation therefore welcomes the recent trend for the Security Council to dispatch fact-finding missions to areas of conflict, such as the recent missions to Kosovo and to the Democratic Republic of the Congo and the broader Great Lakes region.
У нас практически нет сомнений в том, что память о насильственных конфликтах и преступлениях геноцида, которые сотрясали район Великих озер, долго останется в наших сердцах. We have little doubt that the memory of the violent conflicts and crimes of genocide that raged in the Great Lakes region will remain vivid in our minds for a long time to come.
Этот протокол дополняется серией приоритетных проектов, все из которых касаются совместного обеспечения безопасности границ на основе новаторской структуры безопасности, которая делит район Великих озер на 12 зон трансграничной безопасности. That protocol is accompanied by a series of priority projects, all of which are related to joint border security management based on an innovative security architecture that divides the Great Lakes region into 12 cross-border security zones.
Мы должны затушить пожар, разрушающий в ходе конфликтов, которые следуют один за другим, Демократическую Республику Конго и район Великих озер, а также пламя войны, пылающее в Анголе вот уже более 25 лет. We must extinguish the fires that, conflict after conflict, are devastating the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes region, as well as those that have consumed Angola for over 25 years.
Письмо представителя Германии от 21 июня 1999 года на имя Генерального секретаря, препровождающее заявление о поставках оружия в район Великих озер и в его пределах, опубликованное 18 июня 1999 года страной, председательствующей в Европейском союзе. Letter dated 21 June 1999 from the representative of Germany addressed to the Secretary-General, transmitting a statement on the arms trade to and within the Great Lakes region, issued on 18 June 1999 by the Presidency of the European Union.
Председатель выступил с инициативой рассмотреть положение в Бурунди в рамках дальнейших действий в связи с докладом миссии Совета в район Великих озер. The Presidency took the initiative to address the situation in Burundi as part of a further follow-up of the report of the Council mission to the Great Lakes region.
В пункте 2 раздела A этой резолюции Совет Безопасности, действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, «требует, чтобы Фронт освобождения Конго осуществил разъединение и передислоцировал свои силы в соответствии с Харарскими подпланами и обязательствами, которые он взял на себя перед миссией Совета Безопасности в район Великих озер в ходе их встречи 25 мая 2001 года, и выражает свое намерение наблюдать за этим процессом». In paragraph 2 of section A of the above-mentioned resolution, the Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, “demands that the Front de Libération du Congo disengage and redeploy its forces in accordance with the Harare sub-plans and the commitment it made to the Security Council mission to the Great Lakes region, in their meeting of 25 May 2001, and expresses its intention to monitor this process”.
В частности, их информация могла бы помочь нам более четко определить круг обязанностей миссий Совета Безопасности в районы конфликтов, в частности, те, которые вскоре направятся в район Великих озер, в Косово и Грузию, с тем чтобы они могли содействовать созданию там политической обстановки, благоприятной для улучшения защиты гражданских лиц. Their information could, inter alia, help us define more precisely the terms of reference of Security Council missions to conflict zones, such as those that will soon be going to the Great Lakes region, Kosovo and Georgia, so that these can contribute to the creation of a political context that fosters the protection of civilians.
За истекший год в числе районов, получавших гуманитарную помощь Организации Объединенных Наций, фигурировали: Ангола, Афганистан, Бурунди, Венесуэла, Восточный Тимор, Демократическая Республика Конго, Колумбия, Косово, Мозамбик, Монголия, Республика Конго, Российская Федерация, Руанда, Сомали, Судан, Сьерра-Леоне, Таджикистан, Турция, Уганда и район Великих озер в Африке. During the past year, areas receiving United Nations humanitarian assistance included Afghanistan, Angola, Burundi, Colombia, the Republic of the Congo, the Democratic Republic of the Congo, East Timor, Kosovo, Mozambique, Mongolia, the Russian Federation, Rwanda, Sierra Leone, Somalia, the Sudan, Tajikistan, Turkey, Uganda, Venezuela, and the Great Lakes region in Africa.
Приветствуя миссию Совета Безопасности, посетившую район Великих озер, в том числе и мою страну, моя делегация выражает надежду не только на то, что эта миссия сумела выполнить определенные в ее мандате задачи, но и что благодаря этой поездке Совет теперь обогатится огромным опытом, который приобрели члены миссии в ходе этого визита, и сможет теперь использовать его для содействия делу установления мира в этом регионе. In welcoming back the Security Council team that visited the Great Lakes region, including my country, my delegation hopes not only that the team succeeded in carrying out the terms of reference with which it was mandated, but also that the Council will now be enriched by the tremendous experience the members must have acquired on this visit and that it will be able to use it to further the cause of peace in the region.
Г-н Кучинский (Украина) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы присоединиться к коллегам и поблагодарить Вас за созыв этого заседания Совета Безопасности, проведение которого позволит его членам не только оценить результаты миссии Совета Безопасности в район Великих озер, но и рассмотреть практические меры, нацеленные на скорейшее урегулирование конфликта в Демократической Республике Конго и в регионе в целом. Mr. Kuchinsky (Ukraine): First of all, I would like to join my colleagues in thanking you, Mr. President, for convening this meeting of the Security Council, which will allow members not only to assess the results of the Security Council mission to the Great Lakes regions, but also to consider practical measures aimed at an early settlement of the conflict in the Democratic Republic of the Congo and in the region as a whole.
С начала года неустанные и достойные высокой оценки усилия Генерального секретаря и его Специального представителя получают поддержку на специальных встречах с участниками Соглашения и членами Политического комитета и Совместной военной комиссии; посредством направления миссии Совета в район Великих озер; во время ряда чрезвычайных заседаний; а совсем недавно — благодаря своевременному привлечению Специального посланника Генерального секретаря генерала Абдулсалама Абубакара. Since January, the tireless and commendable efforts of the Secretary-General and of his Special Representative have been supported through special Council meetings with the signatories and with the Political Committee and the Joint Military Commission; through a Council delegation visit to the Great Lakes; through a number of extraordinary meetings; and most recently, through the timely involvement of the Special Envoy of the Secretary-General, General Abdulsalami Abubakar.
Группа экспертов намеревается продолжать поездки в страны-производители оружия для уточнения процедур его маркировки и поставок, с тем чтобы заручиться помощью этих стран в проводимых ею расследованиях поставок оружия в район Великих озер. The Group of Experts intends to continue visiting weapons producing countries in order to clarify marking and shipping procedures so that these countries can assist with its investigations into arms trafficking in the Great Lakes Region.
Летом из доклада, посвященного последней миссии Совета Безопасности в район Великих озер, мы узнали о том, что в то время Миссия Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго не располагала возможностями для проведения таких обследований. In the summer, we learned, from the report on the visit of the Security Council mission to the Great Lakes region, that the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo did not have testing facilities at the time.
Международное сообщество призвано мобилизовать необходимые ресурсы для деятельности по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи в таких регионах, как Западная Африка, Африканский Рог, район Великих озер, Северный Кавказ, Юго-Восточная Европа и в некоторых частях Азии. It is the responsibility of the international community to raise the funds necessary for humanitarian relief activities in such areas as West Africa, the Horn of Africa, the Great Lakes region, the North Caucasus, South-Eastern Europe and some parts of Asia.
Г-н Рипер (Франция) (говорит по-французски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить Секретариат, сотрудников Совета Безопасности, Специального представителя Генерального секретаря г-на Алана Досса, его заместителей и Миссию Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК) в целом, а также команду президента Обасанджо за организацию нашего сегмента визита в район Великих озер. Mr. Ripert (France) (spoke in French): I would first like to thank the Secretariat, the Security Council team, Mr. Alan Doss, Special Representative of the Secretary-General, his deputies and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in general, as well as President Obasanjo's team, for organizing the Great Lakes leg of our visit.
Восточная Африка, Африканский Рог и район Великих Озер East and Horn of Africa, and the Great Lakes region
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.