Sentence examples of "разоружении" in Russian

<>
Да, у мечтающих о всемирном ядерном разоружении есть повод для оптимизма. Indeed, those who dream of global nuclear disarmament have reason to feel optimistic.
укрепление режима осуществления существующих многосторонних договоров об ограничении вооружений и разоружении; Strengthening of the implementation of existing multilateral arms limitation and disarmament treaties;
польза евро в макроэкономическом разоружении периферии - Италии и Испании, и даже Франци. one payoff on the Euro is the macroeconomic disarmament of the periphery - Italy and Spain, even France.
В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении. Conditions were far from favorable for a disarmament deal in 1986.
В проекте резолюции сделан непропорциональный акцент на нераспространении, а не на ядерном разоружении. The draft resolution places lopsided emphasis on non-proliferation, rather than on nuclear disarmament.
Россия не заинтересована ни в ядерном разоружении, ни в сотрудничестве с Соединенными Штатами. Russia is interested neither in nuclear disarmament, nor in cooperation with the United States.
Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний играет важную роль в разоружении и режиме нераспространения. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty plays an important role in the disarmament and non-proliferation regime.
Теперь хорошие новости: польза евро в макроэкономическом разоружении периферии – Италии и Испании, и даже Франци. Next some good news: one payoff on the Euro is the macroeconomic disarmament of the periphery - Italy and Spain, even France.
Ещё одна поворотная точка была отмечена во второй проблеме, связанной с существованием человечества: ядерном разоружении. We saw another turning point on a second issue of existential importance: nuclear disarmament.
В обмен на возвращение оккупированных Голанских Высот Израиль и США будут настаивать на разоружении Хезболлы. In exchange for giving back the occupied Golan Heights, Israel and the US will insist on the disarmament of Hezbollah.
Раздел 5 Закона Новой Зеландии 1987 года о зоне, свободной от ядерного оружия, разоружении и контроле над вооружениями. Section 5 of the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament, and Arms Control Act 1987.
Проект резолюции A/C.1/58/L.47 является наиболее субстантивным проектом резолюции по вопросу о ядерном разоружении. Draft resolution A/C.1/58/L.47 is the most substantive draft resolution on the subject of nuclear disarmament.
А тем временем для содействия стабильности нужно всесторонне и добросовестно выполнять договоры об ограничении вооружений и о разоружении. Meanwhile, arms limitation and disarmament treaties need to be implemented fully and in good faith in order to contribute to stability.
Действительно, ему нужна помощь Китая для того, чтобы склонить непокорную Северную Корею к серьезным переговорам о ядерном разоружении. Indeed, he needs China's help in persuading recalcitrant North Korea into seriously negotiating nuclear disarmament.
Если говорить о ядерном разоружении, то Россия, сохраняющая самый большой в мире ядерный арсенал, продолжает его модернизировать и развивать. As for nuclear disarmament, Russia, which maintains the world’s largest nuclear arsenal, continues to modernize and upgrade its capabilities.
Участники договоров о нераспространении, контроле над вооружениями и разоружении разделяют ответственность за соблюдение и укрепление механизмов контроля в этих договорах. Members of the non-proliferation, arms control and disarmament treaties share a responsibility to respect and strengthen verification mechanisms in those treaties.
Обязательства Новой Зеландии по Договору законодательно закреплены Законом Новой Зеландии о безъядерной зоне, разоружении и контроле над вооружениями 1987 года. New Zealand's obligations under the Treaty are legislated in the New Zealand Nuclear Free Zone, Disarmament and Arms Control Act of 1987.
На Конференции по разоружению в Женеве необходимо как можно скорее начать работу и переговоры по существу вопроса о ядерном разоружении. The Conference on Disarmament in Geneva should begin at an early date substantive work and negotiations on nuclear disarmament.
В этом документе совсем не было упомянуто о разоружении в силу серьезных различий между ядерными державами и большим числом неприсоединившихся стран. That document did not contain any reference to disarmament because of the profound differences between the nuclear Powers and the hard core of non-aligned countries.
Мы только что единогласно приняли резолюцию о мирном разоружении Ирака, в соответствии с которой он должен быть лишен оружия массового уничтожения. We have just adopted unanimously a resolution on the peaceful disarmament of Iraq, so that it will be disarmed of its weapons of mass destruction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.