Sentence examples of "разделение" in Russian with translation "split"

<>
Разделение окон в книге Excel Split panes in an Excel workbook
Объединение и разделение ячеек таблицы Merge and split table cells
Разделение листа для отображения двух областей строк Using a split to view two regions of rows
Разделение количества по спланированному заказу [AX 2012] Split the planned order quantity [AX 2012]
Разделение окна на области в Word и Excel Split your window into panes in Word and Excel
На экспресс-вкладке Строки установите флажок Разрешить разделение. On the Lines FastTab, select the Allow split check box.
(Необязательно) Разделение строки заказа на покупку для создания нескольких загрузок Optional: Split a purchase order line to create multiple loads
Разделение и объединение текста в ячейках с помощью функции "Мгновенное заполнение" Use Flash Fill to split or join text in cells
(Необязательно) Разделение строки продажи или строки перемещения для создания нескольких загрузок Optional: Split a sales line or transfer line to create multiple loads
На вкладке Упорядочить в группе Объединение или разделение нажмите кнопку Объединить. On the Arrange tab, in the Merge / Split group, click Merge.
Вы выбрали разделение разрешений Active Directory в программе установки Exchange 2016. You selected the Active Directory split permissions option in Exchange 2016 Setup.
Разделение текста на столбцы с помощью мастера распределения текста по столбцам Split text into different columns with the Convert Text to Columns Wizard
Разделение окна для блокировки строк или столбцов в отдельных областях листа Split panes to lock rows or columns in separate worksheet areas
Чтобы упростить разделение выставляемых счетов между несколькими источниками финансирования, можно сделать следующее: To help facilitate split billing among multiple funding sources, you can do the following:
Такое разделение было бы так же разрушительно для единства Европы, как и разделенная еврозона. Such a split would be as damaging to Europe’s cohesion as a divided eurozone.
Доступны попиксельный контроль, разделение форм, подформы, элементы управления для вкладок и модальные диалоговые окна. Pixel-by-pixel control, split forms, sub-forms, tab controls, and modal dialog boxes are available.
Означает ли это, что текущий кризис создает или открывает растущее разделение между управляющими и управляемыми? Is the current crisis creating or revealing a growing split between rulers and ruled?
Это разделение в некотором отношении похоже на то, что происходит в Соединенных Штатах, сказал он. The split was somewhat similar to one seen in the United States, he said.
Разделение на частное и общественное может многое объяснить в вопросе неразвитой политической системы Советского Союза. The public/private split goes a long way to explaining the apathetic political culture that defines most of the former Soviet Union.
Это средство позволяет предотвратить разделение вычислительных мощностей на уровне баз данных при смене центра обработки данных. This control is designed to prevent split brain from occurring at the database level during a datacenter switchback.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.