Sentence examples of "разворачивать миссию" in Russian

<>
Мы успешно выполнили свою миссию. We carried out our mission successfully.
В целях ускорения аттестации, убедительная просьба разворачивать отсканированные копии таким образом, чтобы их можно было легко и быстро прочесть. In order to speed up the certification (approval) please turn your document over to correct order after scanning, so it can be easily and conveniently read.
«Мы больше не снимаем про миссию «Аполлон», — объясняет Брэдфорд. — Никаких флагов и отпечатков ног. “We’re not in the vein of an Apollo mission anymore — no more ‘flags and footprints,’ ” he says.
Поскольку заканчивающая свои полномочия администрация президента США не собирается разворачивать военные действия в Сирии, Россия изо всех сил старается обеспечить войскам президента Башара Асада решающую победу в Алеппо до инаугурации нового американского президента. Since the outgoing U.S. administration is unlikely to step up military activity in Syria, Russia is doing its best to make sure President Bashar al-Assad’s troops win a decisive victory at Aleppo before the next U.S. president is inaugurated.
У администрации есть три причины придерживаться этой точки зрения: схожесть ситуаций в Сирии и в Ираке; страх, что после изгнания ИГИЛ наземным войскам иностранных государств придется надолго остаться в Сирии, выполняя миссию по стабилизации ситуации в стране, как этой было в Ираке; опасение, что коалиция наземных войск, даже во главе с неамериканскими отрядами, все равно потребует присутствия американских военных в Сирии. The sources of this belief are at least three: applying to Syria that which is clearly true in Iraq; fear that foreign ground forces would, after ousting ISIL, be saddled with a long-term, Iraqi style stabilization mission; and fear that a ground force coalition of the willing, even one top-heavy with non-American units, would still require American boots on the ground.
Россия хотела внести в договор пункт, который помешал бы Соединенным Штатам разворачивать в Восточной Европе противоракетный щит. Russia wanted to include a point in the treaty that would prevent the United States from building its anti-missile shield in Eastern Europe.
Несмотря на сокращение финансирования в этом году, в марте страна продлила свою нынешнюю учебную миссию на Украине еще на три года. This year, the country came close to decreasing its military assistance, but in March it decided to extend its current training mission in Ukraine for another three years.
Audience Network позволяет вам разворачивать кампании за пределами сайта Facebook и охватывать свою аудиторию через мобильные приложения, веб-сайты для мобильных устройств, моментальные статьи и видеосайты. Audience Network lets you extend your campaigns beyond Facebook to reach your audiences on mobile apps, mobile websites, Instant Articles, and videos.
Путин сообщил, что четверка лидеров «продолжит совместную работу на политическом треке» и будет расширять миссию Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе на востоке Украины. Putin said the four leaders would "continue joint work on the political track" and expand the eastern Ukraine mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe.
Audience Network позволяет вам разворачивать кампании за пределами Facebook и охватывать людей на сайтах, в приложениях и на видеосайтах. Audience Network lets you extend your ads campaigns off Facebook to reach people on websites, apps, videos.
Голландский министр обороны Ханс Хиллен (Hans Hillen) открыто подверг критике «ползучую миссию», когда альянс попытался изгнать Муаммара Каддафи. Dutch Defense Minister Hans Hillen explicitly attacked "mission creep" as the alliance sought to oust Moammar Qaddafi.
Это позволяет вам разворачивать кампании за пределами сайта Facebook и охватывать свою аудиторию через мобильные приложения, веб-сайты для мобильных устройств, моментальные статьи и видеосайты. This allows you to extend your ads beyond Facebook to reach your audiences on mobile apps, mobile websites, Instant Articles and videos.
В начале сентября 1879 года взбунтовавшиеся афганские солдаты напали на британскую дипломатическую миссию и убили всех ее членов. Mutinous Afghan soldiers attacked the British diplomatic mission in early September of 1879 and killed the inhabitants.
Audience Network позволяет вам разворачивать кампании за пределами сайта Facebook и охватывать свою аудиторию через мобильные приложения, сайты для мобильных устройств и видеосайты. Audience Network lets you extend your ad campaigns beyond Facebook to reach your audiences on mobile apps, mobile websites and videos.
Шир-Али говорил, что не может принять британскую дипломатическую миссию, поскольку присутствия в Кабуле требовали русские. Sher Ali had insisted that he could not accept a British diplomatic mission at the risk of the Russians demanding a presence in Kabul.
Audience Network позволяет разворачивать кампании за пределами Facebook и охватывать людей на сайтах, в приложениях и на видеосайтах. Audience Network lets you extend your ads campaigns off Facebook to reach people on websites, apps, videos.
«Нам не занимать политической воли и решимости, у нас хватит военного потенциала, и мы доведем нашу миссию до конца», - сказал он, выступая в лондонском Королевском институте оборонных исследований. "We do not lack political resolve, we do not lack military capabilities and we will see our mission through," he told the Royal United Services Institute in London.
Соединенные Штаты продолжат разворачивать систему ПРО в Румынии. The United States will continue with its plans for missile defense in Romania.
Учитывая миссию ЦДЭ – помогать в строительстве основанной на законах экономики в России и в продвижении американской торговли и инвестиций в стране, Мюррей получил приглашение вести Петербургский экономический форум, проходивший с 16 по 18 июня. Given CBE’s mission — to help build a rules-based economy in Russia and promote U.S. trade and investment there — Murray received an invitation to serve as “an interlocutor” from June 16th to 18th at the St. Petersburg International Economic Forum, Russia’s version of Davos.
Подход администрации, заключавшийся по сути дела в одновременном заверении Москвы в безопасности для неё систем ПРО и республиканцев — в том, что договор их развития не ограничивает, запутал обе стороны, а в будущем может навредить обеим странам, причем бомба может разорваться как в Сенате (в случае нератификации нового СНВ), так и в Москве, если США начнет разворачивать элементы ПРО вопреки возражениям России. The administration’s approach, essentially trying simultaneously to reassure Moscow that missile defense is not a threat and reassure Republicans that the treaty does not limit it, has confused both sides and may create a time bomb that could explode in either country — in the Senate, if New START is not ratified, or in Moscow, if the U.S. pursues missile defense plans to which Russia objects.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.