Sentence examples of "развлечься" in Russian

<>
Translations: all16 other translations16
И возможность развлечься за его счет. And have a little fun at his expense.
И я хотел бы развлечься сегодня, вот и всё. I wanted to have a nice time, that's all.
Бандиты обычно любят зависнуть здесь, развлечься, покурить травку, полежать. Bangers usually like to hang out here, party, smoke dope, get laid.
Ну, мы заплатили за вход, и теперь мы хотим немного развлечься. Well, we've paid our entrance fee and now we want some fun.
И вы думали, угон машины капитана и ограбление магазина - хороший способ развлечься? And you figured stealing the commander's car and shoplifting was the way to do it?
Проведя тоскливый день в сделках и распределении затрат, я хочу немного развлечься. I've had a tedious day of mortgages and share prices and I would like to be entertained.
Бетонный пол, стальные решетки, нет места для пробежек, не с чем развлечься. Cement floors, steel bars, no room to run around, nothing to play with.
В конце концов, это не только вопрос гигиены, можно также немного развлечься. After all, it's not just a question of hygiene, but there's a possibility of recreation as well.
В то же время, забыться и развлечься здесь, в Париже так соблазнительно. Still, it would have been easy for you to come here to Paris and have a somewhat gayer time.
И Пененжек понимает, что такое увлечение фотографией — это способ развлечься в условиях войны. And Pieniazek understands that dabbling in photography this way is a source of entertainment in wartime.
Мой муж, мистер Фостер, забавляется с любовницей в Борнмуте, и мне захотелось развлечься. My husband, Mr. Foster, is enjoying his mistress in Bournemouth and I wanted some diversion.
Что скажешь на то, что нам бы сейчас пойти на сеновал и немного развлечься? What do you say you and I go up into the hayloft and have us a little fun, huh?
Оливер, что надо сделать для того, чтобы растормошить вашу безупречную причёску, и позволить себе немного развлечься? Oliver, what does it take to get you to let your hair down and let yourself have a little fun?
Наоборот, его сделали люди, собирающиеся вместе, чтобы развлечься, а не по указанию, и не ради барыша. Instead, it's folks getting together to do something for fun, rather than because they were told to, or because they were expecting to make a mint off of it.
Если наденем маски и не будем их снимать до конца вечеринки, парни не узнают, кто мы, и у нас будут все шансы с кем-то развлечься. If we wear our masks and we don't take them off for the whole party, the boys won't know who we are, and we'll have a better chance of hooking up.
К концу эпохи каменных топоров Homo sapiens, как он был окончательно назван, несомненно, отыскивал новы способы развлечься и удивить себе подобных, рассказывая анекдоты, истории, танцуя или делая прически. By the end of the hand axe epic, Homo sapiens - as they were then called, finally - were doubtless finding new ways to amuse and amaze each other by, who knows, telling jokes, storytelling, dancing, or hairstyling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.