Sentence examples of "развелась" in Russian

<>
Жительница Нигерии развелась с мужем, потому что он слишком много болтал Nigerian Woman Divorces Husband For Talking Too Much
Ты развелась с мужем, как только поняла, что это будет полезно твоей карьере. You divorced that husband of yours as soon as you realized he was no career asset.
Он ревновал из-за того, что жена развелась с ним, Поэтому он поджёг её дом. He got jealous that his wife was divorcing him, so he burned down her home.
Знаешь, когда Сэнди развелась, он видел, как трудно ей пришлось, и теперь, когда у нас всё серьёзно, он будет относиться ко мне придирчиво и я хотел бы пройти проверку на вшивость. Well, you know, when Sandy got divorced, he saw how hard it was on her, so now that we're serious, he's gonna be taking a really tough look at me, and I'd like to be able to pass the smell test.
Также она была необычной, потому что продолжала работу и после того, как вышла замуж, и после того, как родила детей, и даже после того, как развелась; будучи матерью-одиночкой она продолжала медицинскую работу. She was unusual too because she continued to work after she got married, after she had kids, and even after she got divorced and was a single parent, she continued her medical work.
Родители развелись, а сестру арестовали. My parents got divorced, and my sister was arrested.
Том и Мэри собираются развестись. Tom and Mary are planning to get divorced.
Я бы развёлся с ней, сеньор. I'd get a divorce, Senor.
Том и Мэри развелись в прошлом году. Tom and Mary got divorced last year.
Родители Сарачева развелись, когда он был маленьким. Sarachev's parents divorced when he was young.
Том Круз и Кэти Холмс собираются развестись. Tom Cruise and Katie Holmes are getting divorced.
Почему вы просто не развелись с Тирольской деревушкой? Why didn't you just divorce the Tyrolean village?
Официально они так и не развелись, к слову. They were never officially divorced, by the by.
Эмин и его жена развелись в 2015 году. Emin and his wife divorced in 2015.
И, худшее, если мы разведемся, Вы будете виновной стороной. And worse, if we divorce, you would be the guilty party.
Мы весной назначили дату, как только он окончательно разведется. We've set a spring date, as soon as his divorce is final.
Он даст мне развод, если Дороти разведется с тобой. He's agreed to let me divorce him if Dorothy will agree to divorce you.
Герреро снимает там номер с того времени, как развелся. Guerrero's had a suite there since his divorce.
Даст она нам право развестись с мужьями, бросившими нас? Will it give us the right to divorce the husbands who abandon us?
Ну, если вы решите развестись, то оставьте дом мне. Well, if you guys get divorced, I'm keeping the house.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.