Sentence examples of "разведшегося" in Russian

<>
Translations: all115 divorce112 split up3
Вот почему Сурков изображает Путина, недавно разведшегося с женой, с которой он прожил 30 лет, и, как говорят, ставшего отцом нескольких детей бывшей олимпийской чемпионки по гимнастике, как воплощение консервативных ценностей, постоянно появляющегося бок о бок с Патриархом Православной церкви. This is why Surkov portrays Putin, who recently divorced his wife of 30 years and is rumored to have fathered several children with a former Olympic gymnast, as an avatar of conservative values, with the Orthodox Patriarch constantly at his side.
Законодательство в Эмиратах фактически идет дальше и предоставляет женщине- гражданке ex lege, которая приобрела гражданство своего иностранного супруга, впоследствии умершего, оставившего ее или разведшегося с ней, право восстановить гражданство Объединенных Арабских Эмиратов, при условии что она отказывается от гражданства супруга-иностранца, как это предусмотрено в статье 17 вышеупомянутого Закона. The legislation in the Emirates in fact goes on to grant a woman ex lege national having acquired the nationality of her foreign husband, who subsequently dies or abandons or divorces her, the right to regain United Arab Emirates nationality on condition that she relinquish the nationality of the foreign spouse, as provided in article 17 of the said Act.
Я подумала, что ты разведен. I naturally just assumed you were divorced.
Они развелись через год после свадьбы. They split up after a year of marriage.
Я уже некоторое время разведен. I've been divorced for some time.
Знаешь, когда мы с Нэнси разводились, она хотела вернуть кольцо. You know, when Nancy and I split up, she wanted to give the ring back.
Насколько я знаю, он разведен. Well, as far as I know, he was divorced.
Может тебе стоит спросить его лично об этом, как никак вы разводитесь. Maybe you should ask him in person, because we split up.
Я дважды женат и разведен. I've been married and divorced twice.
Я дантист, и я разведен. I'm a dentist and I'm divorced.
Я разведена и старше тебя. I've been divorced, I'm older.
Я тоже разведена, так что. I'm divorced too, so.
Родители развелись, а сестру арестовали. My parents got divorced, and my sister was arrested.
Том и Мэри собираются развестись. Tom and Mary are planning to get divorced.
Том никогда не хотел разводиться. Tom never wanted to get a divorce.
Полагаю, потому что я был разведен. Guess the fact that I've been divorced.
Я разведен, расставания налево и направо. I'm divorced, breakups left and right.
Я пока не разведен, ты знаешь. I'm not divorced yet, you know.
Как ты узнала, что я разведен? How did you know I was divorced?
Как вы узнали, что я разведен? How do you know I'm divorced?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.