Sentence examples of "разведка геоминералов" in Russian

<>
Американская разведка также отлеживала переговоры, связанные с выборами нового президента Банка Ватикана. American intelligence also tracked negotiations associated with the elections of the new president of Vatican Bank.
Новые документы из коллекции Эдварда Сноудена свидетельствуют, что разведка США вела прослушивание всех переговоров предыдущего Папы Бенедикта, и сейчас плотно опекает Папу Франциска. New documents from the collection of Edward Snowden show evidence that U.S. intelligence conducted wiretapping of all conversations of the former Pope Benedict, and now closely watches Pope Francis.
Американская разведка впервые узнала о новом советском самолете по спутниковым фотографиям, сделанным в ноябре 1977 года, примерно тогда же, когда истребитель совершил свой первый полет. The U.S. intelligence community first learned of the new Soviet aircraft from satellite photos in November 1977, about the time of the jet’s first flight.
— Многое из того, что нам дала разведка, оказалось верным». “Much of what we ascertained through intelligence was indeed accurate.”
Украинская разведка обвинила в организации покушения внутренние силы в Луганске, тогда как Россия возложила вину на украинские спецслужбы. Ukrainian intelligence blamed internal power struggles in Luhansk, while Russia blamed Ukrainian intelligence.
Какие слабые места каждой страны использует российская разведка, чтобы достичь своих внешнеполитических целей? What are the country-specific vulnerabilities Russian intelligence is using to push through its foreign-policy objectives?
Конгрессмен-республиканец от Калифорнии Дана Рорабахер (Dana Rohrabacher) спросил Хеннеси, читал ли он о том, что военная разведка КНР использует китайских студентов. "Я знаю об этом", - ответил президент университета. Asked by Dana Rohrabacher, a Republican congressman from California, if he had read that Chinese military intelligence uses Chinese students, Hennessy said, “I am aware of that.”
Российская разведка выполнила свою традиционную обязанность перед своими сотрудниками. Но также, в соответствии с российской традицией, факт их захвата ставит крест на возможности получения статуса героев. Russian intelligence has done its traditional duty by them, but, similarly in keeping with Russian tradition, their capture prevents their elevation to the status of heroes.
Российская разведка поставила ей задачу "ежедневно налаживать связи с однокурсниками, а также с преподавателями, которые могут помочь в поисках работы, и которые получат (или уже имеют) доступ к секретной информации", а также докладывать о возможности их "вербовки Службой". Russian intelligence instructed her to strengthen “ties w. classmates on daily basis incl. professors who can help in job search and who will have (or already have) access to secret info,” and to report on their potential “to be recruited by Service.”
В отличие от коллег из других стран, которые используют собственных оперативников, китайская разведка задействует целую сеть внештатных сотрудников, куда входят студенты, ученые и фальшивые подставные компании. Об этом говорит бывший сотрудник ФБР Дэвид Мейджор (David Major), являющийся президентом Центра исследований проблем контрразведки и безопасности (Centre for Counterintelligence and Security Studies) в Фоллз-Черч, штат Виргиния. Unlike its counterparts in other countries, which rely on their own operatives, China’s intelligence service deploys a freelance network including students, researchers and false-front companies, said David Major, president of the Centre for Counterintelligence and Security Studies in Falls Church, Virginia and a former FBI official.
Довольно легко представить себе, что российская разведка могла отдать хакерам распоряжение о взломе базы данных ВАДА. It would be easy to imagine that Russian intelligence would order a team of hackers to break into WADA.
И хотя Коми об этом спрашивали мало, к тому же он не желал обсуждать само расследование на публичном слушании, его замечания дали полезное, пусть и несколько разочаровывающее представление о том, что думает разведка по этому вопросу. Though Comey wasn't asked too many questions about it, and wasn't willing to discuss the investigation itself in a public hearing, his remarks provided a useful, if somewhat disappointing, insight into the U.S. intelligence community's thinking on these matters.
После того, как разведка скомпрометировала себя заявлениями об Ираке в 2003 году, можно было бы рассчитывать на то, что в этом вопросе главные американские СМИ будут в большей мере руководствоваться журналистским скептицизмом и будут более требовательны. Даже если для большинства американцев Россия является далекой страной, которой легко приписать практически любые незаконные действия и любой злодейство. Having been burned so badly on the Iraq intelligence claims in 2003, you would think major U.S. media would apply more journalistic skepticism and rigor here, even if, to the broader public, Russia is a faraway power to which it's easy to ascribe pretty much any nefarious activity.
Спустя пять дней украинская разведка сообщила, что ей удалось предотвратить «попытку российских спецслужб атаковать компьютерные сети энергетического комплекса Украины» — то есть могли быть и другие отключения, но агентству удалось их предотвратить. Five days later, the Ukrainian intelligence service reported it had prevented "an attempt by Russian special services to attack the computer networks of Ukraine's energy complex" – meaning there could have been more outages, but the agency had been able to head them off.
Одной из загадок, связанной с президентскими выборами 2016 года, является то, почему российская разведка, получив доступ к системам на уровне штатов и к местным избирательным участкам, не попыталась сорвать голосование. One of the mysteries about the 2016 presidential election is why Russian intelligence, after gaining access to state and local systems, didn’t try to disrupt the vote.
Американская разведка поймала не того кибермедведя U.S. Intelligence Got the Wrong Cyber Bear
У многих американцев перехватывает дыхание, когда они видят, как Дональд Трамп с издевкой ставит слово «разведка» в кавычки, имея в виду американское разведывательное сообщество. Им кажется неприемлемым оспаривать мудрость и опыт институтов, обязанных защищать их безопасность и свободы. Many Americans gasp when they see Donald Trump mockingly put the word "intelligence" in quotes when referring to the U.S. intelligence community; it seems heretical to challenge the wisdom and expertise of institutions charged with safeguarding their security and freedoms.
Одновременно разведка бомбардировала Ельцина аналогичными засекреченными докладами. The intelligence service bombarded Yeltsin with similar classified reports.
Это пустая угроза в адрес Путина. Он уверен, что американская кибернетическая разведка уже делает все возможное во вред России. This is an empty threat to Putin: He's certain U.S. cyberintelligence is already doing all it can against Russia.
Разведка и испытания еще не завершены, а спрос на Северный морской путь уже начинает расти. Even before tests are completed, demand for the northern sea route is rising.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.