Sentence examples of "разблокировании" in Russian

<>
Однако теперь эти реформы должны сочетаться с усилиями по повышению спроса. Речь идёт, например, о раскрытии потенциала серебряной экономики (то есть экономической деятельности, связанной с пожилыми людьми), содействии электронному обучению и инновациям, разблокировании рынков городской земли для привлечения столь необходимых инвестиций в жильё. But reform should now work with the grain of efforts to bolster demand – for example, unleashing the silver economy, fostering digital education and innovation, and unlocking urban land markets to pave the way for much-needed investment in housing.
Мы возлагаем надежды на Ваше руководство, г-н Председатель, в разблокировании нынешнего тупика, с тем чтобы этот важный орган Организации Объединенных Наций мог бы быть, наконец, перестроен, усовершенствован и стал бы более эффективным. We look forward to your leadership, Mr. President, in unblocking the current impasse so that this important organ of the United Nations can be fully revamped, modernized and made more effective.
Форумы поддержки Xbox. Проблемы с разблокированием достижений Xbox Support Forums – Achievement Unlocking Issues
В большинстве юридических доводов против "разблокирования" данного конкретного телефона даются ссылки на защищенное конституцией право на свободу слова. Most legal arguments against "unlocking" this particular phone cite the constitutionally protected right to free speech.
В своей локальной среде Exchange выполните указанную ниже команду, чтобы разблокировать общедоступные папки Exchange 2013. Обратите внимание, что разблокирование может занять несколько часов. In your Exchange on-premises environment, run the following command to unlock your Exchange 2013 public folders (note that the unlocking may take several hours):
Примером нарастающего раздражения из-за новых технологий являются дебаты по вопросу о так называемой "сетевой нейтральности", а также спор между компанией Apple и ФБР по поводу разблокирования телефонов iPhone у подозреваемых в терроризме. The growing contentiousness of technology is exemplified in debates over so-called net neutrality and disputes between Apple and the FBI over unlocking suspected terrorists" iPhones.
Меры контроля могут включать также одновременное исполнение определенных операций по крайней мере двумя уполномоченными лицами (например, разблокирование данных), регистрацию каждого доступа к системе и предпринятых шагов, а также предупреждение нарушения целостности данных в процессе проверки на наличие вирусов. The controls may also include only simultaneous action by at least two authorized persons (e.g. unlocking of data), logging each access to the system and step taken, and the prevention of virus-checking steps from compromising the integrity of data.
Сведения о разблокировании учетных записей см в статье Что означает блокировка учетной записи OneDrive? For info about bringing a frozen account back into good standing, see What does it mean when your OneDrive account is frozen?
Вы не увидите всплывающее уведомление о разблокировании достижения, пока не выполните вход в службу Xbox Live на этом устройстве. You won’t see a toast notification letting you know that you unlocked the achievement until you sign in to Xbox Live on that device.
В то же время он ходатайствовал о разблокировании замороженных средств, хранившихся в форме гарантии от луганского отделения банка «БНП Париба», в связи с налоговой тяжбой и адвокатскими гонорарами в отношении коммерческой собственности в Милане. At the same time he applied for the release of frozen funds held in the form of a guarantee from the Lugano branch of BNP Paribas relating to tax litigation and attorney's fees concerning commercial property in Milan.
Если вы сами установили PIN-код, вы можете выбрать, как часто его необходимо вводить на экране блокировки. Промежуток времени может колебаться от 30 секунд до 30 минут, либо его необходимо будет вводить при каждом разблокировании телефона. If you've set a PIN yourself, you can choose how often you're required to enter a PIN from your lock screen, which can be anywhere from 30 seconds to 30 minutes, or each time you unlock your phone.
16 февраля руководитель Apple Тим Кук опубликовал открытое письмо, в котором отказался исполнить судебное распоряжение о разблокировании телефона, принадлежавшего одному из двух стрелков в калифорнийском Сан-Бернардино, которые в декабре расстреляли 14 и серьезно ранили 22 человека. On February 16, Apple CEO Tim Cook released an open letter refusing the court order to unlock a phone that belonged to one of the two shooters who killed 14 people and seriously injured another 22 during a December attack in San Bernardino, California.
Банки-кредиторы продолжали настаивать на возвращении долга после выкупа доли в имуществе корпорации, а также на разблокировании некоторых гарантий надлежащего исполнения, выданных Ираку, и в августе 1997 года заявитель совершил поездку в Багдад для достижения этой цели. The creditor banks continued to push for a resolution of the debt after the buyout as well as the release of certain performance bonds held by Iraq, and the claimant traveled to Baghdad in August 1997 to achieve this objective.
Российский правитель звонит по телефону всем — от Обамы до руководителей Израиля и Саудовской Аравии — и в то же время радостно кудахчет на телевидении о ведущей роли России в разблокировании конфликта на Ближнем Востоке с США в качестве младшего партнера. The Russian ruler has been making phone calls to everyone from Mr. Obama to the leaders of Israel and Saudi Arabia, while crowing on television over Russia’s leading role — with the United States as a junior partner — in sorting out the Middle East.
После завершения расследования Комиссия в течение периода временного блокирования подозрительного счета (подозрительных счетов) принимает окончательное решение либо о разблокировании указанного счета (указанных счетов), если источник средств не был признан незаконным, либо выводит этот (эти) счет (счета) из-под действия положений о банковской тайне и оставляет в силе решение о блокировании. After completing its investigations, the Commission shall take, during the temporary freezing period of the suspected account (s), a final decision on whether to free the said account (s) if the source of funds is not found to be illicit, or to lift banking secrecy regarding the account (s) and maintain the freezing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.