Sentence examples of "радиусом действия" in Russian

<>
Этот договор запрещает испытывать и производить баллистические и крылатые ракеты радиусом действия от 500 до 5 000 километров. The INF accord prohibits America and Russia from development, testing or processing ballistic or cruise missiles with ranges of 500 to 5,500 kilometers.
Этот договор запрещает иметь любые крылатые ракеты наземного базирования с радиусом действия от 500 километров до 5500 километров. The treaty bans all land-based cruise missiles with ranges between 500 and 5,500 kilometers.
Израиль также разработал ракеты и истребители большой дальности — с радиусом действия до 5000 км — которые способны нести оружие массового уничтожения. Israel has also developed long-range missiles and fighters — up to 5,000 kilometres — which are able to carry weapons of mass destruction.
В последние годы негосударственные субъекты также приобрели и стали применять переносные ракеты малой дальности с радиусом действия менее 150 километров. In recent years, non-State actors have also acquired and used man-portable and very short-range missiles under the 150 kilometres range.
Крылатые ракеты «Гранат» предназначены для поражения наземных целей, и они похожи на американские ракеты «Томагавк» (Tomahawk) с радиусом действия 2500 километров. The Sampson is a land-attack cruise missile similar to the American Tomahawk with a range of 2,500 kilometers.
Более совершенные гидролокаторы с увеличенным радиусом действия позволят кораблям обнаруживать и избегать попадания в зону досягаемости оружия на вражеских подводных лодках. Longer range, more high-tech sonar on board and LCS could enable the ship to locate, and potentially avoid, the weapons range or envelope of enemy subs.
Утверждая, что устройства с малым радиусом действия не представляют опасности для Америки, американские переговорщики планируют добиться их сокращения во время последующих переговоров. Arguing that short-range devices pose no risk to the American homeland, US negotiators plan to press for reductions in follow-on talks.
США не нужны крылатые и баллистические ракеты наземного базирования с радиусом действия от 500 до 5500 километров, подпадающие под действие этого договора. The United States has no need for ground-launched cruise and ballistic missiles with ranges of between 300 and 3,400 miles, which are the only weapons that the treaty bans.
В этом случае непредсказуемое руководство КНДР сможет со временем стать обладателем ядерного потенциала с дальним радиусом действия. Подобный исход необходимо предотвратить любой ценой. In that case, the country’s volatile leadership could eventually possess long-range nuclear capabilities – an outcome that must be averted at all costs.
Петруча также предлагает следующий логичный шаг — оснастить двигателем систему Quickstrike ER/JDAM и таким образом создать мину-ракету с радиусом действия в сотни километров. Pietrucha also suggests the next logical step, which is adding an engine to the Quickstrike ER/JDAM and thus creating a mine-missile with a range of hundreds of miles.
Обладая неограниченным радиусом действия и гибкостью, которые обеспечиваются атомными силовыми установками, они способны действовать почти в любой точке планеты для обеспечения интересов Соединенных Штатов. With the unlimited range and flexibility afforded by nuclear propulsion, there are few places they can't go to enforce U.S. interests.
По условиям этого договора обе страны отказываются от своих крылатых и баллистических ракет наземного базирования с радиусом действия от 500 до 5 500 километров. Under its terms, both countries forswore all land-based cruise and ballistic missiles with a range between five hundred and 5,500 kilometers.
Вероятно, он будет обладать дальним радиусом действия, технологией стелс и сверхзвуковой крейсерской скоростью, а также таким некинетическим вооружением как микроволновое или другое электромагнитное оружие. Long range, stealth and supersonic cruising capabilities are likely to be features, as will be non-kinetic armament such as microwave or other electromagnetic weapons.
Помимо стандартных управляемых торпед, на “Ясене”, вероятнее всего, будет установлена скоростная ракета-торпеда «Шквал» с радиусом действия от 7 до 13 километров и скоростью 200 узлов». Besides standard guided torpedoes, Yasen will almost certainly be armed with the Shkval supercavitating torpedo, capable of traveling at 200 knots to ranges from 7 to 13 kilometers.”
Тем временем, насколько известно, ракеты 53Т6 были заменены новыми ракетами также под обозначением 53Т6 с радиусом действия 80 километров и способностью поражать цели на высоте 30 тысяч метров. Meanwhile, the 53T6 missiles have allegedly been replaced with new missiles, also named 53T6, with a range of eighty kilometers and an altitude of thirty thousand meters.
Су-35 имеет на вооружении ракеты Р-37М с большим радиусом действия (300-400 километров), предназначенные для борьбы с громоздкими летающими заправщиками, а также с самолетами поддержки типа AWACS. The Su-35 can also fire the super-long range (300-400 kilometer) R-37M missile, designed to take out ungainly tanker and AWACS support aircraft.
Су-35С имеет на борту мощную радиолокационную станцию «Ирбис-Э» с пассивной фазированной антенной решеткой и с радиусом действия 400 километров; он может также использоваться для нанесения ударов по наземным целям. The Su-35S has a powerful Irbis-E passive electronically scanned array radar with a range of up to 400 kilometers; it is also effective against ground targets.
На заключительном этапе ликвидации — с июля по октябрь 2005 года — потребовалась более современная аппаратура с широким радиусом действия для обеспечения эффективной и надежной связью группы по ликвидации МООНПВТ и последующей политической миссии — ОООНТЛ. During the final liquidation stage, from July to October 2005, more advanced equipment with wide-range coverage capability was required to provide efficient and effective communication support to the UNMISET liquidation team and to the follow-on political mission, UNOTIL.
Согласно заявлениям Ирака, ТПЛА L-29 в рамках проекта «Аль-Баиа» был сконструирован таким образом, чтобы его дальность полета составляла около 80 километров, что определялось эффективным радиусом действия станции дистанционного управления на земле. According to Iraq's declarations, the Al Bai'aa L-29 RPV was designed to fly to a range of about 80 km, which was determined by the effective limits of the remote control station on the ground.
Вместо этого, подчеркивается в докладе, Иран сосредоточил свое внимание на ускоренном производстве ракет с меньшим радиусом действия, которые могут применяться для нападения на Израиль, а также другие страны региона, где размещены вооруженные силы США. Instead, the report said, Iran is focused on rapid production of a shorter-range missile that could be used to attack Israel and other countries in the region where U.S. forces are stationed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.