Sentence examples of "рабочих часов" in Russian

<>
Профили используются для определения стандартных рабочих часов для сотрудников. Profiles are used to define the standard working hours for workers.
Выбранный профиль используется для подсчета рабочих часов, когда работник приступает к работе. When the worker clocks in, the selected profile is used to calculate work hours.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты. One alternative is to increase working hours without increasing salary per hours proportionally.
Если пропуск нормативных рабочих часов был вызван уважительными причинами, то уменьшение сверхурочного времени не производится. If the missing standard work hours are caused by absence with a valid reason, no reduction is made in the overtime.
Общее число часов для рабочей недели рассчитывается в поле Всего рабочих часов. The total hours per work week is calculated for you in the Total working hours field.
Но относительное уменьшение рабочих часов также происходит из-за победы профсоюзов в получении обязательного отпуска. But the relative decline in work hours is also due to trade unions' success in winning compulsory vacation time.
во всем мире, кроме, может быть, Северной Америки, количество рабочих часов уменьшается. Right across much of the world - North America being a notable exception - working hours have been coming down.
Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы. Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums.
Среднее количество рабочих часов в расчете на одного человека зависит от целого ряда факторов: The average number of working hours per person depends on a variety of factors:
Работник имеет рабочие задания, требующие много рабочих часов вне компании, например, консультант по продажам или специалиста по обслуживанию. A worker has job tasks that require many work hours outside the company, for example, a sales consultant, or a service technician.
Для каждого дня недели введите число рабочих часов, в течение которых работник должен выполнять свои обязанности. For each day of the week, enter the number of working hours that the worker is expected to work.
Профили должны охватывать все рабочие часы недели, чтобы предоставить возможность расчета рабочих часов и оплачиваемого времени для каждого сотрудника. The profiles must cover all work hours in a week to be able to calculate the work hours and pay time for each worker.
При расчете коэффициента использования работника система делит число оплачиваемых часов на число рабочих часов в конкретном периоде времени. To calculate a worker’s utilization rate, the system divides the number of billable hours by the number of working hours in a specific time period.
Подобные меры по созданию рабочих мест путем освобождения рабочих часов, в лучшем случае, бессмысленны, а часто являются и пагубными. Such measures, designed to create jobs by freeing up work hours, are futile at best, and are often detrimental.
Стратегии и правила, касающиеся отдыха, рабочих часов и оплаты за государственные праздники, содержатся в следующих положениях Трудового кодекса: The following provisions of the Labor Code, prescribe the policies and rules regarding rest periods, working hours, and remuneration for public holidays:
Соглашения по зарплате используются для определения видов оплаты, которые будут применяться для разных видов рабочих часов, заданных для типов профилей. Use pay agreements to define the pay types that you want to use for the work hours that are specified for profile types.
Более того, в Германии существуют краткосрочные надбавки, позволяющие компаниям снижать количество рабочих часов своих сотрудников с частичным возмещением государством причиняемых этим убытков. Germany even has short-time allowances that enable companies to reduce their employees' working hours, with the loss in earnings partly reimbursed by the state.
Workflow-процесс итога по времени и дням посещения - workflow-процесс проверяет регистрации на соответствие, например, ожидаемому количеству рабочих часов в день. Time and attendance days total workflow – The workflow validates registrations against, for example, the expected number of work hours for the day.
Значок отображается для кода отсутствия, когда сотрудник регистрирует приход или уход с работы во время, которое выходит за пределы обычных рабочих часов. The icon is displayed for the absence code when a worker clocks in or clocks out at a time that is outside typical working hours.
Проблема не в производительности европейских рабочих, когда они на работе, а скорее в потребности увеличить участие рабочей силы через политику, которая поднимет уровень занятости и остановит уменьшение еженедельных рабочих часов. The issue is not the productivity of European workers when they are on the job, but rather the need to increase labor-force participation through policies that raise employment rates and reverse the decline in weekly work hours.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.